Skip to main content

Text 18

Sloka 18

Devanagari

Dévanágarí

नाहं कमण्डलावस्मिन् कृच्छ्रं वस्तुमिहोत्सहे ।
कल्पयौक: सुविपुलं यत्राहं निवसे सुखम् ॥ १८ ॥

Text

Verš

nāhaṁ kamaṇḍalāv asmin
kṛcchraṁ vastum ihotsahe
kalpayaukaḥ suvipulaṁ
yatrāhaṁ nivase sukham
nāhaṁ kamaṇḍalāv asmin
kṛcchraṁ vastum ihotsahe
kalpayaukaḥ suvipulaṁ
yatrāhaṁ nivase sukham

Synonyms

Synonyma

na — not; aham — I; kamaṇḍalau — in this waterpot; asmin — in this; kṛcchram — with great difficulty; vastum — to live; iha — here; utsahe — like; kalpaya — just consider; okaḥ — residential place; su-vipulam — more expanded; yatra — wherein; aham — I; nivase — can live; sukham — in pleasure.

na — ne; aham — Já; kamaṇḍalau — v této nádobě; asmin — v této; kṛcchram — s velkými potížemi; vastum — žít; iha — zde; utsahe — líbí se Mi; kalpaya — zvaž; okaḥ — obydlí; su-vipulam — větší; yatra — kde; aham — Já; nivase — mohu žít; sukham — šťastně.

Translation

Překlad

O My dear King, I do not like living in this waterpot with such great difficulty. Therefore, please find some better reservoir of water where I can live comfortably.

“Ó Můj milý králi, život v této nádobě Mi činí velké potíže, a proto se Mi nelíbí. Najdi Mi prosím nějakou lepší vodní nádrž, kde bych mohla šťastně žít.”