Text 10
Sloka 10
Devanagari
Dévanágarí
नारायणपरोऽतपत् तप: स सलिलाशन: ॥ १० ॥
Text
Verš
nāmnā satyavrato mahān
nārāyaṇa-paro ’tapat
tapaḥ sa salilāśanaḥ
nāmnā satyavrato mahān
nārāyaṇa-paro ’tapat
tapaḥ sa salilāśanaḥ
Synonyms
Synonyma
tatra — in that connection; rāja-ṛṣiḥ — a king equally qualified as a great saintly person; kaścit — someone; nāmnā — by the name; satyavrataḥ — Satyavrata; mahān — a great personality; nārāyaṇa-paraḥ — a great devotee of Lord Nārāyaṇa, the Supreme Personality of Godhead; atapat — performed austerities; tapaḥ — penances; saḥ — he; salila-āśanaḥ — only drinking water.
tatra — v této souvislosti; rāja-ṛṣiḥ — král na úrovni velkého světce; kaścit — někdo; nāmnā — jménem; satyavrataḥ — Satyavrata; mahān — velká osobnost; nārāyaṇa-paraḥ — velký oddaný Pána Nārāyaṇa, Nejvyšší Osobnosti Božství; atapat — prováděl askezi; tapaḥ — askeze; saḥ — on; salila- āśanaḥ — pouze pijící vodu.
Translation
Překlad
During the Cākṣuṣa-manvantara there was a great king named Satyavrata who was a great devotee of the Supreme Personality of Godhead. Satyavrata performed austerities by subsisting only on water.
Během Cākṣuṣa-manvantary žil velký král jménem Satyavrata, který byl velkým oddaným Nejvyšší Osobnosti Božství. Podroboval se askezi, při níž žil pouze z vody.
Purport
Význam
The Lord assumed one fish incarnation to save the Vedas at the beginning of the Svāyambhuva-manvantara, and at the end of the Cākṣuṣa-manvantara the Lord again assumed the form of a fish just to favor the great king named Satyavrata. As there were two incarnations of Varāha, there were also two incarnations of fish. The Lord appeared as one fish incarnation to save the Vedas by killing Hayagrīva, and He assumed the other fish incarnation to show favor to King Satyavrata.
Pán přijal jednu rybí inkarnaci, aby na začátku Svāyambhuva- manvantary zachránil Védy, a na konci Cākṣuṣa-manvantary přijal podobu ryby znovu, aby projevil laskavost velkému králi Satyavratovi. Tak jako jsou známé dvě inkarnace Varāhy, jsou známé i dvě inkarnace ryby. Pán se zjevil jako jedna rybí inkarnace, aby zabil Hayagrīvu a tak zachránil Védy, a další rybí inkarnaci přijal na znamení přízně králi Satyavratovi.