Text 25
ТЕКСТ 25
Devanagari
Деванагари
श्रिया परमया जुष्टो मुमुदे गतसाध्वस: ॥ २५ ॥
Text
Текст
upendra-bhuja-pālitaḥ
śriyā paramayā juṣṭo
mumude gata-sādhvasaḥ
упендра-бхуджа-па̄литах̣
ш́рийа̄ парамайа̄ джушт̣о
мумуде гата-са̄дхвасах̣
Synonyms
Пословный перевод
prāpya — after obtaining; tri-bhuvanam — the three worlds; ca — also; indraḥ — the King of heaven; upendra-bhuja-pālitaḥ — being protected by the arms of Vāmanadeva, Upendra; śriyā — by opulence; paramayā — by supreme; juṣṭaḥ — thus being served; mumude — enjoyed; gata-sādhvasaḥ — without fear of the demons.
Translation
Перевод
Indra, King of heaven, being protected by the arms of Vāmanadeva, the Supreme Personality of Godhead, thus regained his rule of the three worlds and was reinstated in his own position, supremely opulent, fearless and fully satisfied.
Так Индра, владыка рая, защищаемый десницей Ваманадевы, Верховной Личности Бога, вновь стал править тремя мирами. Восстановленный на своем троне, окруженный несравненной роскошью и свободный от страха, он обрел полное удовлетворение.