Text 24
Text 24
Devanagari
Devanagari
लोकपालैर्दिवं निन्ये ब्रह्मणा चानुमोदित: ॥ २४ ॥
Text
Texto
deva-yānena vāmanam
loka-pālair divaṁ ninye
brahmaṇā cānumoditaḥ
deva-yānena vāmanam
loka-pālair divaṁ ninye
brahmaṇā cānumoditaḥ
Synonyms
Palabra por palabra
tataḥ — thereafter; tu — but; indraḥ — the King of heaven; puraskṛtya — keeping forward; deva-yānena — by an airplane used by the demigods; vāmanam — Lord Vāmana; loka-pālaiḥ — with the chiefs of all other planets; divam — to the heavenly planets; ninye — brought; brahmaṇā — by Lord Brahmā; ca — also; anumoditaḥ — being approved.
tataḥ — a continuación; tu — pero; indraḥ — Indra, el rey del cielo; puraskṛtya — manteniendo delante; deva-yānena — con un avión utilizado por los semidioses; vāmanam — al Señor Vāmana; loka-pālaiḥ — con los jefes de todos los demás planetas; divam — a los planetas celestiales; ninye — llevó; brahmaṇā — por el Señor Brahmā; ca — también; anumoditaḥ — con la aprobación.
Translation
Traducción
Thereafter, along with all the leaders of the heavenly planets, Indra, the King of heaven, placed Lord Vāmanadeva before him and, with the approval of Lord Brahmā, brought Him to the heavenly planet in a celestial airplane.
A continuación, junto con todos los líderes de los planetas celestiales, Indra, el rey del cielo, subió a un avión celestial, y, con la aprobación del Señor Brahmā, sentó al frente al Señor Vāmanadeva y Le llevó al planeta celestial.