Text 17
Text 17
Devanagari
Devanagari
एतच्छ्रेय: परं पुंसां यत् तवाज्ञानुपालनम् ॥ १७ ॥
Text
Texto
kariṣyāmy anuśāsanam
etac chreyaḥ paraṁ puṁsāṁ
yat tavājñānupālanam
kariṣyāmy anuśāsanam
etac chreyaḥ paraṁ puṁsāṁ
yat tavājñānupālanam
Synonyms
Palabra por palabra
tathāpi — although there was no fault on the part of Bali Mahārāja; vadataḥ — because of your order; bhūman — O Supreme; kariṣyāmi — I must execute; anuśāsanam — because it is Your order; etat — this is; śreyaḥ — that which is the most auspicious; param — supreme; puṁsām — of all persons; yat — because; tava ājñā-anupālanam — to obey Your order.
tathāpi — aunque Bali Mahārāja estaba libre de culpa; vadataḥ — debido a Tu orden; bhūman — ¡oh, Supremo!; kariṣyāmi — yo debo cumplir; anuśāsanam — pues es Tu orden; etat — esto es; śreyaḥ — lo que es lo más auspicioso; param — supremo; puṁsām — de todas las personas; yat — puesto que; tava ājñā-anupālanam — obedecer Tu orden.
Translation
Traducción
Lord Viṣṇu, I must nonetheless act in obedience to Your order because obeying Your order is most auspicious and is the first duty of everyone.
Señor Viṣṇu, no obstante, debo actuar conforme Tú me has ordenado, pues la obediencia a Tus órdenes es sumamente auspiciosa y es el primer deber de todos.