Text 13
ТЕКСТ 13
Devanagari
Деванагари
आसीनमृत्विजां मध्ये सदसि ब्रह्मवादिनाम् ॥ १३ ॥
Text
Текст
harir nārāyaṇo ’ntike
āsīnam ṛtvijāṁ madhye
sadasi brahma-vādinām
харир на̄ра̄йан̣о ’нтике
а̄сӣнам р̣твиджа̄м̇ мадхйе
садаси брахма-ва̄дина̄м
Synonyms
Пословный перевод
atha — thereafter; āha — said; uśanasam — unto Śukrācārya; rājan — O King; hariḥ — the Supreme Personality of Godhead; nārāyaṇaḥ — the Lord; antike — nearby; āsīnam — who was sitting; ṛtvijām madhye — in the group of all the priests; sadasi — in the assembly; brahma-vādinām — of the followers of Vedic principles.
Translation
Перевод
Hari, the Supreme Personality of Godhead, Nārāyaṇa, thereafter addressed Śukrācārya, who was sitting nearby in the midst of the assembly with the priests [brahma, hotā, udgātā and adhvaryu]. O Mahārāja Parīkṣit, these priests were all brahma-vādīs, followers of the Vedic principles for performing sacrifices.
После этого Хари, Верховная Личность, Господь Нараяна, обратился к Шукрачарье, который сидел неподалеку в окружении жрецов [брахмы, хоты, удгаты и адхварью]. О Махараджа Парикшит, все эти жрецы были брахмавади: они совершали жертвоприношения, строго следуя всем предписаниям Вед.