Skip to main content

Text 8

Text 8

Devanagari

Devanagari

जाम्बवानृक्षराजस्तु भेरीशब्दैर्मनोजव: ।
विजयं दिक्षु सर्वासु महोत्सवमघोषयत् ॥ ८ ॥

Text

Texto

jāmbavān ṛkṣa-rājas tu
bherī-śabdair mano-javaḥ
vijayaṁ dikṣu sarvāsu
mahotsavam aghoṣayat
jāmbavān ṛkṣa-rājas tu
bherī-śabdair mano-javaḥ
vijayaṁ dikṣu sarvāsu
mahotsavam aghoṣayat

Synonyms

Palabra por palabra

jāmbavān — who was named Jāmbavān; ṛkṣa-rājaḥ tu — the king in the form of a bear also; bherī-śabdaiḥ — by sounding the bugle; manaḥ-javaḥ — in mental ecstasy; vijayam — victory; dikṣu — in all directions; sarvāsu — everywhere; mahā-utsavam — festival; aghoṣayat — declared.

jāmbavān — que se llamaba Jāmbavān; ṛkṣa-rājaḥ tu — también el rey con forma de oso; bherī-śabdaiḥ — haciendo sonar el bugle; manaḥ-javaḥ — con la mente llena de éxtasis; vijayam — victoria; dikṣu — en todas direcciones; sarvāsu — por todas partes; mahā-utsavam — fiesta; aghoṣayat — proclamó.

Translation

Traducción

Jāmbavān, king of the bears, also joined in the ceremony. Sounding his bugle in all directions, he declared a great festival for Lord Vāmanadeva’s victory.

Jāmbavān, el rey de los osos, también se unió a la ceremonia. Haciendo sonar su bugle en todas direcciones, proclamó una gran fiesta para celebrar la victoria del Señor Vāmanadeva.