Skip to main content

Text 33

ТЕКСТ 33

Devanagari

Деванагари

वृथा मनोरथस्तस्य दूर: स्वर्ग: पतत्यध: ।
प्रतिश्रुतस्यादानेन योऽर्थिनं विप्रलम्भते ॥ ३३ ॥

Text

Текст

vṛthā manorathas tasya
dūraḥ svargaḥ pataty adhaḥ
pratiśrutasyādānena
yo ’rthinaṁ vipralambhate
вр̣тха̄ маноратхас тасйа
дӯрах̣ сваргах̣ пататй адхах̣
пратиш́рутасйа̄да̄нена
йо ’ртхинам̇ випраламбхате

Synonyms

Пословный перевод

vṛthā — without any good result; manorathaḥ — mental concoction; tasya — of him; dūraḥ — far away; svargaḥ — elevation to the higher planetary system; patati — falls down; adhaḥ — to a hellish condition of life; pratiśrutasya — things promised; adānena — being unable to give; yaḥ — anyone who; arthinam — a beggar; vipralambhate — cheats.

вр̣тха̄ — впустую; маноратхах̣ — эта фантазия; тасйа — его; дӯрах̣ — далеко; сваргах̣ — высшая планетная система; патати — падает; адхах̣ — вниз (в адские условия жизни); пратиш́рутасйа — обещанного; ада̄нена — неспособного дать; йах̣ — который; артхинам — просящего милостыню; випраламбхате — обманывает.

Translation

Перевод

Far from being elevated to the heavenly planets or fulfilling one’s desire, one who does not properly give a beggar what he has promised falls down to a hellish condition of life.

Тот, кто не дал просящему обещанной милостыни, не только лишается права вознестись на райские планеты или исполнить свои желания — он непременно будет низвергнут в адские условия жизни.