Skip to main content

Text 33

Sloka 33

Devanagari

Dévanágarí

वृथा मनोरथस्तस्य दूर: स्वर्ग: पतत्यध: ।
प्रतिश्रुतस्यादानेन योऽर्थिनं विप्रलम्भते ॥ ३३ ॥

Text

Verš

vṛthā manorathas tasya
dūraḥ svargaḥ pataty adhaḥ
pratiśrutasyādānena
yo ’rthinaṁ vipralambhate
vṛthā manorathas tasya
dūraḥ svargaḥ pataty adhaḥ
pratiśrutasyādānena
yo ’rthinaṁ vipralambhate

Synonyms

Synonyma

vṛthā — without any good result; manorathaḥ — mental concoction; tasya — of him; dūraḥ — far away; svargaḥ — elevation to the higher planetary system; patati — falls down; adhaḥ — to a hellish condition of life; pratiśrutasya — things promised; adānena — being unable to give; yaḥ — anyone who; arthinam — a beggar; vipralambhate — cheats.

vṛthā — bez jakéhokoliv příznivého výsledku; manorathaḥ — mentální výmysl; tasya — jeho; dūraḥ — daleko; svargaḥ — dosažení vyššího planetárního systému; patati — poklesne; adhaḥ — do pekelných životních podmínek; pratiśrutasya — věci, které slíbil; adānena — když není schopen dát; yaḥ — ten, kdo; arthinam — žebráka; vipralambhate — ošidí.

Translation

Překlad

Far from being elevated to the heavenly planets or fulfilling one’s desire, one who does not properly give a beggar what he has promised falls down to a hellish condition of life.

Ten, kdo nedá žebrákovi to, co slíbil, nejenže nedosáhne nebeských planet nebo splnění svých tužeb, ale poklesne do pekelných životních podmínek.