Skip to main content

Text 22

Text 22

Devanagari

Devanagari

बलेन सचिवैर्बुद्ध्या दुर्गैर्मन्त्रौषधादिभि: ।
सामादिभिरुपायैश्च कालं नात्येति वै जन: ॥ २२ ॥

Text

Texto

balena sacivair buddhyā
durgair mantrauṣadhādibhiḥ
sāmādibhir upāyaiś ca
kālaṁ nātyeti vai janaḥ
balena sacivair buddhyā
durgair mantrauṣadhādibhiḥ
sāmādibhir upāyaiś ca
kālaṁ nātyeti vai janaḥ

Synonyms

Palabra por palabra

balena — by material power; sacivaiḥ — by the counsel of ministers; buddhyā — by intelligence; durgaiḥ — by fortresses; mantra-auṣadha-ādibhiḥ — by mystic chanting or the influence of drugs and herbs; sāma-ādibhiḥ — by diplomacy and other such means; upāyaiḥ ca — by similar other attempts; kālam — the time factor, representing the Supreme Lord; na — never; atyeti — can overcome; vai — indeed; janaḥ — any person.

balena — con poder material; sacivaiḥ — con el consejo de los ministros; buddhyā — con inteligencia; durgaiḥ — con fortificaciones; mantra-auṣadha-ādibhiḥ — con cánticos místicos o la influencia de hierbas y drogas; sāma-ādibhiḥ — con diplomacia u otros medios por el estilo; upāyaiḥ ca — y otros procedimientos similares; kālam — al factor tiempo, que representa al Señor Supremo; na — nunca; atyeti — puede vencer; vai — en verdad; janaḥ — ninguna persona.

Translation

Traducción

No one can surpass the time representation of the Supreme Personality of Godhead by material power, by the counsel of ministers, by intelligence, by diplomacy, by fortresses, by mystic mantras, by drugs, by herbs or by any other means.

El tiempo es una representación de la Suprema Personalidad de Dios, y nadie puede vencerlo con el poder material, los consejos de los ministros, la inteligencia, la diplomacia, mantras místicos, drogas, hierbas, fortificaciones o ningún otro procedimiento.