Text 22
Sloka 22
Devanagari
Dévanágarí
सामादिभिरुपायैश्च कालं नात्येति वै जन: ॥ २२ ॥
Text
Verš
durgair mantrauṣadhādibhiḥ
sāmādibhir upāyaiś ca
kālaṁ nātyeti vai janaḥ
durgair mantrauṣadhādibhiḥ
sāmādibhir upāyaiś ca
kālaṁ nātyeti vai janaḥ
Synonyms
Synonyma
balena — by material power; sacivaiḥ — by the counsel of ministers; buddhyā — by intelligence; durgaiḥ — by fortresses; mantra-auṣadha-ādibhiḥ — by mystic chanting or the influence of drugs and herbs; sāma-ādibhiḥ — by diplomacy and other such means; upāyaiḥ ca — by similar other attempts; kālam — the time factor, representing the Supreme Lord; na — never; atyeti — can overcome; vai — indeed; janaḥ — any person.
balena — hmotnou silou; sacivaiḥ — podle rad ministrů; buddhyā — inteligencí; durgaiḥ — pomocí pevností; mantra-auṣadha-ādibhiḥ — mystickými zaříkadly či vlivem různých bylin; sāma-ādibhiḥ — diplomacií a jinými podobnými prostředky; upāyaiḥ ca — dalšími podobnými pokusy; kālam — časový faktor, zastupující Nejvyššího Pána; na — nikdy; atyeti — může překonat; vai — vskutku; janaḥ — kdokoliv.
Translation
Překlad
No one can surpass the time representation of the Supreme Personality of Godhead by material power, by the counsel of ministers, by intelligence, by diplomacy, by fortresses, by mystic mantras, by drugs, by herbs or by any other means.
Nikdo nedokáže překonat čas, zastupující Nejvyšší Osobnost Božství, pomocí hmotné síly, rad ministrů, inteligence a diplomacie či s využitím pevností, mystických manter, různých bylin nebo jakýchkoliv jiných prostředků.