Skip to main content

Text 30

ТЕКСТ 30

Devanagari

Деванагари

श्रीशुक्र उवाच
एष वैरोचने साक्षाद् भगवान्विष्णुरव्यय: ।
कश्यपाददितेर्जातो देवानां कार्यसाधक: ॥ ३० ॥

Text

Текст

śrī-śukra uvāca
eṣa vairocane sākṣād
bhagavān viṣṇur avyayaḥ
kaśyapād aditer jāto
devānāṁ kārya-sādhakaḥ
ш́рӣ-ш́укра ува̄ча
эша ваирочане са̄кша̄д
бхагава̄н вишн̣ур авйайах̣
каш́йапа̄д адитер джа̄то
дева̄на̄м̇ ка̄рйа-са̄дхаках̣

Synonyms

Пословный перевод

śrī-śukraḥ uvāca — Śukrācārya said; eṣaḥ — this (boy in the form of a dwarf); vairocane — O son of Virocana; sākṣāt — directly; bhagavān — the Supreme Personality of Godhead; viṣṇuḥ — Lord Viṣṇu; avyayaḥ — without deterioration; kaśyapāt — from His father, Kaśyapa; aditeḥ — in the womb of His mother, Aditi; jātaḥ — was born; devānām — of the demigods; kārya-sādhakaḥ — working in the interest.

ш́рӣ-ш́украх̣ ува̄ча — Шукрачарья сказал; эшах̣ — этот (мальчик- карлик); ваирочане — о сын Вирочаны; са̄кша̄т — непосредственно; бхагава̄н — Верховная Личность Бога; вишн̣ух̣ — Господь Вишну; авйайах̣ — неувядающий; каш́йапа̄т — от Кашьяпы, Своего отца; адитех̣ — в (лоне) Адити, Своей матери; джа̄тах̣ — родившийся; дева̄на̄м — полубогов; ка̄рйа-са̄дхаках̣ — действующий в интересах.

Translation

Перевод

Śukrācārya said: O son of Virocana, this brahmacārī in the form of a dwarf is directly the imperishable Supreme Personality of Godhead, Viṣṇu. Accepting Kaśyapa Muni as His father and Aditi as His mother, He has now appeared in order to fulfill the interests of the demigods.

Шукрачарья сказал: О сын Вирочаны, этот карлик-брахмачари — Сам Господь Вишну, нетленная Верховная Личность. Избрав Своим отцом Кашьяпу Муни, а матерью — Адити, Он явился, чтобы защитить полубогов.