Text 3
ТЕКСТ 3
Devanagari
Деванагари
प्रत्याख्याता प्रतिश्रुत्य यो वादाता द्विजातये ॥ ३ ॥
Text
Текст
niḥsattvaḥ kṛpaṇaḥ pumān
pratyākhyātā pratiśrutya
yo vādātā dvijātaye
них̣саттвах̣ кр̣пан̣ах̣ пума̄н
пратйа̄кхйа̄та̄ пратиш́рутйа
йо ва̄да̄та̄ двиджа̄тайе
Synonyms
Пословный перевод
na — not; hi — indeed; etasmin — in this; kule — in the dynasty or family; kaścit — anyone; niḥsattvaḥ — poor-minded; kṛpaṇaḥ — miser; pumān — any person; pratyākhyātā — refuses; pratiśrutya — after promising to give; yaḥ vā — either; adātā — not being charitable; dvijātaye — unto the brāhmaṇas.
на — не; хи — поистине; этасмин — в этой; куле — в семье или династии; каш́чит — кто-либо; них̣саттвах̣ — малодушный; кр̣пан̣ах̣ — скупой; пума̄н — человек; пратйа̄кхйа̄та̄ — отказывающийся; пратиш́рутйа — пообещав; йах̣ ва̄ — или который; ада̄та̄ — несклонный давать; двиджа̄тайе — брахманам.
Translation
Перевод
I know that even until now, no one taking birth in your family has been poor-minded or miserly. No one has refused to give charity to brāhmaṇas, nor after promising to give charity has anyone failed to fulfill his promise.
Я знаю, что доныне никто из появившихся на свет в вашем роду не был мелочен или скуп. Ни один из потомков вашего рода не отказывался подать милостыню брахману и, пообещав дать милостыню, никогда не нарушал своего обещания.