Skip to main content

Text 26

ТЕКСТ 26

Devanagari

Деванагари

यजमान: प्रमुदितो दर्शनीयं मनोरमम् ।
रूपानुरूपावयवं तस्मा आसनमाहरत् ॥ २६ ॥

Text

Текст

yajamānaḥ pramudito
darśanīyaṁ manoramam
rūpānurūpāvayavaṁ
tasmā āsanam āharat
йаджама̄нах̣ прамудито
дарш́анӣйам̇ манорамам
рӯпа̄нурӯпа̄вайавам̇
тасма̄ а̄санам а̄харат

Synonyms

Пословный перевод

yajamānaḥ — Bali Mahārāja, who had engaged all the priests in performing the sacrifice; pramuditaḥ — being very jubilant; darśanīyam — pleasing to see; manoramam — so beautiful; rūpa — with beauty; anurūpa — equal to His bodily beauty; avayavam — all the different parts of the body; tasmai — unto Him; āsanam — a sitting place; āharat — offered.

йаджама̄нах̣ — Махараджа Бали, занявший всех жрецов проведением жертвоприношения; прамудитах̣ — охваченный ликованием; дарш́анӣйам — радующему глаз; манорамам — такому дивному; рӯпа — красотой; анурӯпа — равны красоте всего тела; авайавам — тому, все части тела которого; тасмаи — Ему; а̄санам — сиденье; а̄харат — предложил.

Translation

Перевод

Bali Mahārāja, jubilant at seeing Lord Vāmanadeva, whose beautiful limbs contributed equally to the beauty of His entire body, offered Him a seat with great satisfaction.

Махараджа Бали, счастливый от лицезрения Господа Ваманадевы, каждая часть тела которого в равной мере дополняла красоту всего Его облика, с великой радостью усадил Его на почетное место.