Skip to main content

Text 26

Text 26

Devanagari

Devanagari

यजमान: प्रमुदितो दर्शनीयं मनोरमम् ।
रूपानुरूपावयवं तस्मा आसनमाहरत् ॥ २६ ॥

Text

Texto

yajamānaḥ pramudito
darśanīyaṁ manoramam
rūpānurūpāvayavaṁ
tasmā āsanam āharat
yajamānaḥ pramudito
darśanīyaṁ manoramam
rūpānurūpāvayavaṁ
tasmā āsanam āharat

Synonyms

Palabra por palabra

yajamānaḥ — Bali Mahārāja, who had engaged all the priests in performing the sacrifice; pramuditaḥ — being very jubilant; darśanīyam — pleasing to see; manoramam — so beautiful; rūpa — with beauty; anurūpa — equal to His bodily beauty; avayavam — all the different parts of the body; tasmai — unto Him; āsanam — a sitting place; āharat — offered.

yajamānaḥ — Bali Mahārāja, que había ocupado a todos los sacerdotes en la celebración del sacrificio; pramuditaḥ — lleno de alegría; darśanīyam — agradable de ver; manoramam — tan hermoso; rūpa — con belleza; anurūpa — iguales a la belleza de Su cuerpo; avayavam — cada una de las partes del cuerpo; tasmai — a Él; āsanam — un asiento; āharat — ofreció.

Translation

Traducción

Bali Mahārāja, jubilant at seeing Lord Vāmanadeva, whose beautiful limbs contributed equally to the beauty of His entire body, offered Him a seat with great satisfaction.

Bali Mahārāja, muy contento de ver al Señor Vāmanadeva, cuyos hermosísimos miembros se conjugaban armoniosamente para realzar la belleza del conjunto de Su cuerpo, se sintió muy satisfecho de ofrecerle un asiento.