Skip to main content

Text 11

ТЕКСТ 11

Devanagari

Деванагари

द‍ृष्ट्वादितिस्तं निजगर्भसम्भवं
परं पुमांसं मुदमाप विस्मिता ।
गृहीतदेहं निजयोगमायया
प्रजापतिश्चाह जयेति विस्मित: ॥ ११ ॥

Text

Текст

dṛṣṭvāditis taṁ nija-garbha-sambhavaṁ
paraṁ pumāṁsaṁ mudam āpa vismitā
gṛhīta-dehaṁ nija-yoga-māyayā
prajāpatiś cāha jayeti vismitaḥ
др̣шт̣ва̄дитис там̇ ниджа-гарбха-самбхавам̇
парам̇ пума̄м̇сам̇ мудам а̄па висмита̄
гр̣хӣта-дехам̇ ниджа-йога-ма̄йайа̄
праджа̄патиш́ ча̄ха джайети висмитах̣

Synonyms

Пословный перевод

dṛṣṭvā — seeing; aditiḥ — mother Aditi; tam — Him (the Supreme Personality of Godhead); nija-garbha-sambhavam — born of her own womb; param — the Supreme; pumāṁsam — the Personality of Godhead; mudam — great happiness; āpa — conceived; vismitā — being very much astonished; gṛhīta — accepted; deham — body, or transcendental form; nija-yoga-māyayā — by His own spiritual potency; prajāpatiḥ — Kaśyapa Muni; ca — also; āha — said; jaya — all glories; iti — thus; vismitaḥ — being astonished.

др̣шт̣ва̄ — увидев; адитих̣ — богиня Адити; там — Его (Верховного Господа); ниджа-гарбха-самбхавам — родившегося из ее лона; парам — Всевышнего; пума̄м̇сам — Личность Бога; мудам — огромное счастье; а̄па — ощутила; висмита̄ — изумленная; гр̣хӣта — принят; дехам — того, чье тело или трансцендентный образ; ниджа- йога-ма̄йайа̄ — Своей духовной энергией; праджа̄патих̣ — Кашьяпа Муни; ча — также; а̄ха — сказал; джайа — слава; ити — так; висмитах̣ — изумленный.

Translation

Перевод

When Aditi saw the Supreme Personality of Godhead, who had appeared from her own womb, having accepted a transcendental body by His own spiritual potency, she was struck with wonder and was very happy. Upon seeing the child, Prajāpati Kaśyapa exclaimed, “Jaya! Jaya!” in great happiness and wonder.

Когда Адити увидела Верховного Господа, родившегося из ее лона и явившего с помощью духовной энергии Свое божественное тело, она пришла в великое изумление и ощутила огромную радость. Праджапати Кашьяпа, глядя на ребенка, тоже испытывал восторг и удивление. Преисполненный счастья, он громко восклицал: «Джая! Джая!»