Skip to main content

Text 22

ТЕКСТ 22

Devanagari

Деванагари

स वै समाधियोगेन कश्यपस्तदबुध्यत ।
प्रविष्टमात्मनि हरेरंशं ह्यवितथेक्षण: ॥ २२ ॥

Text

Текст

sa vai samādhi-yogena
kaśyapas tad abudhyata
praviṣṭam ātmani harer
aṁśaṁ hy avitathekṣaṇaḥ
са ваи сама̄дхи-йогена
каш́йапас тад абудхйата
правишт̣ам а̄тмани харер
ам̇ш́ам̇ хй авитатхекшан̣ах̣

Synonyms

Пословный перевод

saḥ — Kaśyapa Muni; vai — indeed; samādhi-yogena — by mystic meditation; kaśyapaḥ — Kaśyapa Muni; tat — then; abudhyata — could understand; praviṣṭam — entered; ātmani — within himself; hareḥ — of the Supreme Lord; aṁśam — a plenary portion; hi — indeed; avitatha-īkṣaṇaḥ — whose vision is never mistaken.

сах̣ — он (Кашьяпа Муни); ваи — поистине; сама̄дхи-йогена — мистической медитацией; каш́йапах̣ — Кашьяпа Муни; тат — то; абудхйата — понял; правишт̣ам — вошедшую; а̄тмани — в себя; харех̣ — Верховного Господа; ам̇ш́ам — полную экспансию; хи — воистину; авитатха-ӣкшан̣ах̣ — тот, чье видение всегда безошибочно.

Translation

Перевод

Being situated in a meditational trance, Kaśyapa Muni, whose vision is never mistaken, could see that a plenary portion of the Supreme Personality of Godhead had entered within him.

Кашьяпа Муни узрел в медитативном трансе, что в него вошла полная экспансия Верховной Личности Бога.