Skip to main content

Text 15

Sloka 15

Devanagari

Dévanágarí

आत्मजान्सुसमृद्धांस्त्वं प्रत्याहृतयश:श्रिय: ।
नाकपृष्ठमधिष्ठाय क्रीडतो द्रष्टुमिच्छसि ॥ १५ ॥

Text

Verš

ātmajān susamṛddhāṁs tvaṁ
pratyāhṛta-yaśaḥ-śriyaḥ
nāka-pṛṣṭham adhiṣṭhāya
krīḍato draṣṭum icchasi
ātmajān susamṛddhāṁs tvaṁ
pratyāhṛta-yaśaḥ-śriyaḥ
nāka-pṛṣṭham adhiṣṭhāya
krīḍato draṣṭum icchasi

Synonyms

Synonyma

ātma-jān — your own sons; su-samṛddhān — completely opulent; tvam — you; pratyāhṛta — having received back; yaśaḥ — reputation; śriyaḥ — opulence; nāka-pṛṣṭham — in the heavenly kingdom; adhiṣṭhāya — situated; krīḍataḥ — enjoying their life; draṣṭum — to see; icchasi — you are desiring.

ātma-jān — své syny; su-samṛddhān — oplývající bohatstvím; tvam — ty; pratyāhṛta — poté, co opět nabyli; yaśaḥ — slávy; śriyaḥ — bohatství; nāka- pṛṣṭham — v nebeském království; adhiṣṭhāya — usídleni; krīḍataḥ — užívat si života; draṣṭum — vidět; icchasi — přeješ si.

Translation

Překlad

You want your sons to regain their lost reputation and opulence and live again on their heavenly planet as usual.

Chceš, aby tvoji synové znovu nabyli své ztracené slávy a bohatství a znovu žili na své nebeské planetě jako obvykle.