Skip to main content

Text 12

Sloka 12

Devanagari

Dévanágarí

श्रीभगवानुवाच
देवमातर्भवत्या मे विज्ञातं चिरकाङ्‌क्षितम् ।
यत् सपत्नैर्हृतश्रीणां च्यावितानां स्वधामत: ॥ १२ ॥

Text

Verš

śrī-bhagavān uvāca
deva-mātar bhavatyā me
vijñātaṁ cira-kāṅkṣitam
yat sapatnair hṛta-śrīṇāṁ
cyāvitānāṁ sva-dhāmataḥ
śrī-bhagavān uvāca
deva-mātar bhavatyā me
vijñātaṁ cira-kāṅkṣitam
yat sapatnair hṛta-śrīṇāṁ
cyāvitānāṁ sva-dhāmataḥ

Synonyms

Synonyma

śrī-bhagavān uvāca — the Supreme Personality of Godhead said; deva-mātaḥ — O mother of the demigods; bhavatyāḥ — of you; me — by Me; vijñātam — understood; cira-kāṅkṣitam — what You have desired for a long time; yat — because; sapatnaiḥ — by the rivals; hṛta-śrīṇām — of your sons, who are bereft of all opulences; cyāvitānām — vanquished; sva-dhāmataḥ — from their own residential quarters.

śrī-bhagavān uvāca — Nejvyšší Pán, Osobnost Božství, řekl; deva-mātaḥ — ó matko polobohů; bhavatyāḥ — tebe; me — Mnou; vijñātam — pochopeno; cira-kāṅkṣitam — to, po čem již dlouhou dobu toužíš; yat — protože; sapatnaiḥ — nepřáteli; hṛta-śrīṇām — tvých synů, kteří byli připraveni o všechno bohatství; cyāvitānām — přemoženi; sva-dhāmataḥ — ze svých obydlí.

Translation

Překlad

The Supreme Personality of Godhead said: O mother of the demigods, I have already understood your long-cherished desires for the welfare of your sons, who have been deprived of all opulences and driven from their residence by their enemies.

Nejvyšší Pán, Osobnost Božství, pravil: Ó matko polobohů, znám tvou dávnou touhu po blahobytu tvých synů, jež nepřátelé připravili o veškeré bohatství a vyhnali z jejich domova.

Purport

Význam

The Supreme Personality of Godhead, being situated in everyone’s heart, and especially in the hearts of His devotees, is always ready to help devotees in adversity. Since He knows everything, He knows how things are to be adjusted, and He does the needful to relieve the suffering of His devotee.

Jelikož Nejvyšší Pán, Osobnost Božství, sídlí v srdci každého—a zvláště v srdcích svých oddaných — je neustále připravený oddaným v nepříznivé situaci pomoci. Ví vše, a proto zná řešení a činí, co je třeba, aby svého oddaného zbavil utrpení.