Skip to main content

Text 58

Sloka 58

Devanagari

Dévanágarí

एतत्पयोव्रतं नाम पुरुषाराधनं परम् ।
पितामहेनाभिहितं मया ते समुदाहृतम् ॥ ५८ ॥

Text

Verš

etat payo-vrataṁ nāma
puruṣārādhanaṁ param
pitāmahenābhihitaṁ
mayā te samudāhṛtam
etat payo-vrataṁ nāma
puruṣārādhanaṁ param
pitāmahenābhihitaṁ
mayā te samudāhṛtam

Synonyms

Synonyma

etat — this; payaḥ-vratam — ceremony known as payo-vrata; nāma — by that name; puruṣa-ārādhanam — the process of worshiping the Supreme Personality of Godhead; param — the best; pitāmahena — by my grandfather, Lord Brahmā; abhihitam — stated; mayā — by me; te — unto you; samudāhṛtam — described in all details.

etat — toto; payaḥ-vratam — obřad známý jako payo-vrata; nāma — pod tímto jménem; puruṣa-ārādhanam — uctívání Nejvyšší Osobnosti Božství; param — nejlepší; pitāmahena — mým dědem, Pánem Brahmou; abhihitam — popsaný; mayā — mnou; te — tobě; samudāhṛtam — popsáno dopodrobna.

Translation

Překlad

This is the religious ritualistic ceremony known as payo-vrata, by which one may worship the Supreme Personality of Godhead. I received this information from Brahmā, my grandfather, and now I have described it to you in all details.

Toto je náboženský obřad zvaný payo-vrata, kterým lze uctívat Nejvyšší Osobnost Božství. Poučil mě o něm můj děd Brahmā a nyní jsem ti ho popsal se všemi podrobnostmi.