Skip to main content

Text 47

Text 47

Devanagari

Devanagari

एवं त्वहरह: कुर्याद्‌द्वादशाहं पयोव्रतम् ।
हरेराराधनं होममर्हणं द्विजतर्पणम् ॥ ४७ ॥

Text

Texto

evaṁ tv ahar ahaḥ kuryād
dvādaśāhaṁ payo-vratam
harer ārādhanaṁ homam
arhaṇaṁ dvija-tarpaṇam
evaṁ tv ahar ahaḥ kuryād
dvādaśāhaṁ payo-vratam
harer ārādhanaṁ homam
arhaṇaṁ dvija-tarpaṇam

Synonyms

Palabra por palabra

evam — in this way; tu — indeed; ahaḥ ahaḥ — day after day; kuryāt — should execute; dvādaśa-aham — until twelve days; payaḥ-vratam — the observance of the vrata known as payo-vrata; hareḥ ārādhanam — worshiping the Supreme Personality of Godhead; homam — by executing a fire sacrifice; arhaṇam — worshiping the Deity; dvija-tarpaṇam — and satisfying the brāhmaṇas by feeding them.

evam — de este modo; tu — en verdad; ahaḥ ahaḥ — día tras día; kuryāt — debe realizar; dvādaśa-aham — hasta doce días; payaḥ-vratam — la observación del voto de payo-vrata; hareḥ ārādhanam — adorar a la Suprema Personalidad de Dios; homam — encender un fuego de sacrificio; arhaṇam — adorar a la Deidad; dvija-tarpaṇam — y satisfacer a los brāhmaṇasdándoles de comer.

Translation

Traducción

In this way, until twelve days have passed, one should observe this payo-vrata, worshiping the Lord every day, executing the routine duties, performing sacrifices and feeding the brāhmaṇas.

De ese modo, se debe observar el payo-vrata durante doce días completos, adorando al Señor diariamente, cumpliendo con los deberes cotidianos, celebrando sacrificios y dando de comer a los brāhmaṇas.