Text 40
Text 40
Devanagari
Devanagari
ससर्पि: सगुडं दत्त्वा जुहुयान्मूलविद्यया ॥ ४० ॥
Text
Texto
śāly-annaṁ vibhave sati
sasarpiḥ saguḍaṁ dattvā
juhuyān mūla-vidyayā
śāly-annaṁ vibhave sati
sasarpiḥ saguḍaṁ dattvā
juhuyān mūla-vidyayā
Synonyms
Palabra por palabra
śṛtam — cooked; payasi — in milk; naivedyam — offering to the Deity; śāli-annam — fine rice; vibhave — if available; sati — in this way; sa-sarpiḥ — with ghee (clarified butter); sa-guḍam — with molasses; dattvā — offering Him; juhuyāt — should offer oblations in the fire; mūla-vidyayā — with chanting of the same dvādaśākṣara-mantra
śṛtam — cocinado; payasi — en leche; naivedyam — ofrecer a la Deidad; śāli-annam — arroz de calidad; vibhave — si puede conseguirse; sati — de ese modo; sa-sarpiḥ — con ghī (mantequilla clarificada); sa-guḍam — con melaza; dattvā — ofrecerle; juhuyāt — debe ofrecer oblaciones en el fuego; mūla-vidyayā — recitando del mismo dvādaśākṣara-mantra.
Translation
Traducción
If one can afford to, one should offer the Deity fine rice boiled in milk with clarified butter and molasses. While chanting the same original mantra, one should offer all this to the fire.
Siempre que sea posible, se debe ofrecer a la Deidad un arroz de la mejor calidad hervido en leche con mantequilla clarificada y melaza. Todo ello debe ofrecerse al fuego mientras se recita el mismo mantra original.