Text 3
ТЕКСТ 3
Devanagari
Деванагари
सभाजितो यथान्यायमिदमाह कुरूद्वह ॥ ३ ॥
Text
Текст
kṛtāsana-parigrahaḥ
sabhājito yathā-nyāyam
idam āha kurūdvaha
кр̣та̄сана-париграхах̣
сабха̄джито йатха̄-нйа̄йам
идам а̄ха курӯдваха
Synonyms
Пословный перевод
saḥ — Kaśyapa Muni; patnīm — unto his wife; dīna-vadanām — having a dry face; kṛta-āsana-parigrahaḥ — after accepting a sitting place; sabhājitaḥ — being honored by Aditi; yathā-nyāyam — according to time and place; idam āha — spoke as follows; kuru-udvaha — O Mahārāja Parīkṣit, the best of the Kurus.
сах̣ — он (Кашьяпа Муни); патнӣм — жене; дӣна-вадана̄м — той, чье лицо иссохло (от горя); кр̣та-а̄сана-париграхах̣ — воссевший на предложенное ему сиденье; сабха̄джитах̣ — тот, кому Адити оказала почести; йатха̄-нйа̄йам — согласно времени и месту; идам а̄ха — сказал следующее; куру-удваха — о Махараджа Парикшит, лучший из рода Куру.
Translation
Перевод
O best of the Kurus, when Kaśyapa Muni had been properly received and welcomed, he took his seat and then spoke as follows to his wife, Aditi, who was very morose.
О лучший из рода Куру, Кашьяпа Муни, которому был оказан подобающий прием, занял предложенное ему сиденье и обратился к своей жене Адити, пребывавшей в глубоком унынии, с такими словами.