Skip to main content

Text 16

Sloka 16

Devanagari

Dévanágarí

परैर्विवासिता साहं मग्ना व्यसनसागरे ।
ऐश्वर्यं श्रीर्यश: स्थानं हृतानि प्रबलैर्मम ॥ १६ ॥

Text

Verš

parair vivāsitā sāhaṁ
magnā vyasana-sāgare
aiśvaryaṁ śrīr yaśaḥ sthānaṁ
hṛtāni prabalair mama
parair vivāsitā sāhaṁ
magnā vyasana-sāgare
aiśvaryaṁ śrīr yaśaḥ sthānaṁ
hṛtāni prabalair mama

Synonyms

Synonyma

paraiḥ — by our enemies; vivāsitā — taken away from our residential quarters; — the same; aham — I; magnā — drowned; vyasana-sāgare — in an ocean of trouble; aiśvaryam — opulence; śrīḥ — beauty; yaśaḥ — reputation; sthānam — place; hṛtāni — all taken away; prabalaiḥ — very powerful; mama — my.

paraiḥ — našimi nepřáteli; vivāsitā — vyhnaná ze svého obydlí; — tatáž; aham — já; magnā — utopená; vyasana-sāgare — v oceánu potíží; aiśvaryam — bohatství; śrīḥ — krása; yaśaḥ — sláva; sthānam — obydlí; hṛtāni — všechno odňato; prabalaiḥ — velice mocnými; mama — moje.

Translation

Překlad

The demons, our formidably powerful enemies, have taken away our opulence, our beauty, our fame and even our residence. Indeed, we have now been exiled, and we are drowning in an ocean of trouble.

Démoni, naši strašlivě mocní nepřátelé, nás připravili o bohatství, krásu, slávu a dokonce i o obydlí. Teď jsme ve vyhnanství a topíme se v oceánu těžkostí.