Skip to main content

Text 7

ТЕКСТ 7

Devanagari

Деванагари

एवं स विप्रार्जितयोधनार्थ-
स्तै: कल्पितस्वस्त्ययनोऽथ विप्रान् ।
प्रदक्षिणीकृत्य कृतप्रणाम:
प्रह्लादमामन्‍त्र्य नमश्चकार ॥ ७ ॥

Text

Текст

evaṁ sa viprārjita-yodhanārthas
taiḥ kalpita-svastyayano ’tha viprān
pradakṣiṇī-kṛtya kṛta-praṇāmaḥ
prahrādam āmantrya namaś-cakāra
эвам̇ са випра̄рджита-йодхана̄ртхас
таих̣ калпита-свастйайано ’тха випра̄н
прадакшин̣ӣ-кр̣тйа кр̣та-пран̣а̄мах̣
прахра̄дам а̄мантрйа намаш́-чака̄ра

Synonyms

Пословный перевод

evam — in this way; saḥ — he (Bali Mahārāja); vipra-arjita — gained by the grace of the brāhmaṇas; yodhana-arthaḥ — possessing equipment for fighting; taiḥ — by them (the brāhmaṇas); kalpita — advice; svastyayanaḥ — ritualistic performance; atha — as; viprān — all the brāhmaṇas (Śukrācārya and others); pradakṣiṇī-kṛtya — circumambulating; kṛta-praṇāmaḥ — offered his respectful obeisances; prahrādam — unto Prahlāda Mahārāja; āmantrya — addressing; namaḥ-cakāra — offered him obeisances.

эвам — так; сах̣ — он (Махараджа Бали); випра-арджита — по милости брахманов; йодхана-артхах̣ — обладающий воинским снаряжением; таих̣ — ими (брахманами); калпита — по совету; свастйайанах̣ — тот, кем совершен ритуал; атха — так как; випра̄нбрахманов (Шукрачарью и других); прадакшин̣ӣ-кр̣тйа — обойдя; кр̣та-пран̣а̄мах̣ — почтительно поклонившийся; прахра̄дам — к Махарадже Прахладе; а̄мантрйа — обратившись; намах̣-чака̄ра — поклонился.

Translation

Перевод

When Mahārāja Bali had thus performed the special ritualistic ceremony advised by the brāhmaṇas and had received, by their grace, the equipment for fighting, he circumambulated the brāhmaṇas and offered them obeisances. He also saluted Prahlāda Mahārāja and offered obeisances to him.

Совершив по совету брахманов этот ритуал и получив по их милости все необходимое для сражения, Махараджа Бали обошел вокруг брахманов и поклонился им. Потом он выразил почтение Махарадже Прахладе и тоже поклонился ему.