Skip to main content

Text 7

ТЕКСТ 7

Devanagari

Деванагари

एवं स विप्रार्जितयोधनार्थ-
स्तै: कल्पितस्वस्त्ययनोऽथ विप्रान् ।
प्रदक्षिणीकृत्य कृतप्रणाम:
प्रह्लादमामन्‍त्र्य नमश्चकार ॥ ७ ॥

Text

Текст

evaṁ sa viprārjita-yodhanārthas
taiḥ kalpita-svastyayano ’tha viprān
pradakṣiṇī-kṛtya kṛta-praṇāmaḥ
prahrādam āmantrya namaś-cakāra
эва са випррджита-йодханртхас
таи калпита-свастйайано ’тха випрн
прадакшиӣ-ктйа кта-прама
прахрдам мантрйа нама-чакра

Synonyms

Пословный перевод

evam — in this way; saḥ — he (Bali Mahārāja); vipra-arjita — gained by the grace of the brāhmaṇas; yodhana-arthaḥ — possessing equipment for fighting; taiḥ — by them (the brāhmaṇas); kalpita — advice; svastyayanaḥ — ritualistic performance; atha — as; viprān — all the brāhmaṇas (Śukrācārya and others); pradakṣiṇī-kṛtya — circumambulating; kṛta-praṇāmaḥ — offered his respectful obeisances; prahrādam — unto Prahlāda Mahārāja; āmantrya — addressing; namaḥ-cakāra — offered him obeisances.

эвам — так; са — он (Махараджа Бали); випра-арджита — по милости брахманов; йодхана-артха — обладающий воинским снаряжением; таи — ими (брахманами); калпита — по совету; свастйайана — тот, кем совершен ритуал; атха — так как; випрнбрахманов (Шукрачарью и других); прадакшиӣ-ктйа — обойдя; кта-прама — почтительно поклонившийся; прахрдам — к Махарадже Прахладе; мантрйа — обратившись; нама-чакра — поклонился.

Translation

Перевод

When Mahārāja Bali had thus performed the special ritualistic ceremony advised by the brāhmaṇas and had received, by their grace, the equipment for fighting, he circumambulated the brāhmaṇas and offered them obeisances. He also saluted Prahlāda Mahārāja and offered obeisances to him.

Совершив по совету брахманов этот ритуал и получив по их милости все необходимое для сражения, Махараджа Бали обошел вокруг брахманов и поклонился им. Потом он выразил почтение Махарадже Прахладе и тоже поклонился ему.