Text 35
ТЕКСТ 35
Devanagari
Деванагари
कीर्तिं दिक्षु वितन्वान: स रेज उडुराडिव ॥ ३५ ॥
Text
Текст
bhuvana-traya-viśrutām
kīrtiṁ dikṣu-vitanvānaḥ
sa reja uḍurāḍ iva
бхувана-трайа-виш́рута̄м
кӣртим̇ дикшу-витанва̄нах̣
са реджа уд̣ура̄д̣ ива
Synonyms
Пословный перевод
tataḥ — thereafter; tat-anubhāvena — because of performing such great sacrifices; bhuvana-traya — throughout the three worlds; viśrutām — celebrated; kīrtim — reputation; dikṣu — in all directions; vitanvānaḥ — spreading; saḥ — he (Bali Mahārāja); reje — became effulgent; uḍurāṭ — the moon; iva — like.
татах̣ — с того (времени); тат-анубха̄вена — совершением этих (великих жертвоприношений); бхувана-трайа — по всем трем мирам; виш́рута̄м — разнесшуюся; кӣртим — славу; дикшу — во всех направлениях; витанва̄нах̣ — распространяющий; сах̣ — он (Махараджа Бали); редже — засиял; уд̣ура̄т̣ — луна; ива — как.
Translation
Перевод
When Bali Mahārāja performed these sacrifices, he gained a great reputation in all directions, throughout the three worlds. Thus he shone in his position, like the brilliant moon in the sky.
Совершив жертвоприношения, Махараджа Бали прославился во всех трех мирах. Он стал сиять, подобно полной луне на небосводе.