Skip to main content

Text 25

ТЕКСТ 25

Devanagari

Деванагари

भगवन्नुद्यमो भूयान्बलेर्न: पूर्ववैरिण: ।
अविषह्यमिमं मन्ये केनासीत्तेजसोर्जित: ॥ २५ ॥

Text

Текст

bhagavann udyamo bhūyān
baler naḥ pūrva-vairiṇaḥ
aviṣahyam imaṁ manye
kenāsīt tejasorjitaḥ
бхагаванн удйамо бхӯйа̄н
балер нах̣ пӯрва-ваирин̣ах̣
авишахйам имам̇ манйе
кена̄сӣт теджасорджитах̣

Synonyms

Пословный перевод

bhagavan — O my lord; udyamaḥ — enthusiasm; bhūyān — great; baleḥ — of Bali Mahārāja; naḥ — our; pūrva-vairiṇaḥ — past enemy; aviṣahyam — unbearable; imam — this; manye — I think; kena — by whom; āsīt — got; tejasā — prowess; ūrjitaḥ — achieved.

бхагаван — о господин; удйамах̣ — рвение; бхӯйа̄н — великое; балех̣ — Махараджи Бали; нах̣ — нашего; пӯрва-ваирин̣ах̣ — давнего врага; авишахйам — невыносимое; имам — это; манйе — думаю; кена — какой; а̄сӣт — стал; теджаса̄ — доблестью; ӯрджитах̣ — наделен силой.

Translation

Перевод

My lord, our old enemy Bali Mahārāja now has new enthusiasm, and he has obtained such astonishing power that we think that perhaps we cannot resist his prowess.

О мой господин, наш давний враг, Махараджа Бали, вновь полон желания вступить в бой. Сейчас он обрел такую удивительную силу, что нас одолевают сомнения, сможем ли мы устоять перед ним.