Text 21
ТЕКСТ 21
Devanagari
Деванагари
सतालवीणामुरजेष्टवेणुभि: ।
नृत्यै: सवाद्यैरुपदेवगीतकै-
र्मनोरमां स्वप्रभया जितप्रभाम् ॥ २१ ॥
Text
Текст
satāla-vīṇā-murajeṣṭa-veṇubhiḥ
nṛtyaiḥ savādyair upadeva-gītakair
manoramāṁ sva-prabhayā jita-prabhām
сата̄ла-вӣн̣а̄-мураджешт̣а-вен̣убхих̣
нр̣тйаих̣ сава̄дйаир упадева-гӣтакаир
манорама̄м̇ сва-прабхайа̄ джита-прабха̄м
Synonyms
Пословный перевод
mṛdaṅga — of drums; śaṅkha — conchshells; ānaka-dundubhi — and kettledrums; svanaiḥ — by the sounds; sa-tāla — in perfect tune; vīṇā — a stringed instrument; muraja — a kind of drum; iṣṭa-veṇubhiḥ — accompanied by the very nice sound of the flute; nṛtyaiḥ — with dancing; sa-vādyaiḥ — with concert instruments; upadeva-gītakaiḥ — with singing by the secondary demigods like the Gandharvas; manoramām — beautiful and pleasing; sva-prabhayā — by its own brilliance; jita-prabhām — the personification of beauty was conquered.
мр̣дан̇га — барабанов; ш́ан̇кха — раковин; а̄нака-дундубхи — литавр; сванаих̣ — звуками; са-та̄ла — в совершенной гармонии; вӣн̣а̄ — струнных инструментов; мураджа — барабанов; ишт̣а-вен̣убхих̣ — дивными звуками флейт; нр̣тйаих̣ — с танцами; са-ва̄дйаих̣ — с концертными инструментами; упадева-гӣтакаих̣ — с пением гандхарвов, младших полубогов; манорама̄м — прекрасный; сва-прабхайа̄ — своим сиянием; джита-прабха̄м — тот, что затмил саму олицетворенную красоту.
Translation
Перевод
The city was filled with the sounds of mṛdaṅgas, conchshells, kettledrums, flutes and well-tuned stringed instruments all playing in concert. There was constant dancing and the Gandharvas sang. The combined beauty of Indrapurī defeated beauty personified.
Город был наполнен звуками мриданг, раковин, литавр, флейт и струнных инструментов. Эти звуки гармонично сливались вместе. В них вплетали свое пение гандхарвы, и под них танцевали жители Индрапури. Красота этого города затмила блеск самой олицетворенной красоты.