Skip to main content

Text 17

ТЕКСТ 17

Devanagari

Деванагари

यत्र नित्यवयोरूपा: श्यामा विरजवासस: ।
भ्राजन्ते रूपवन्नार्यो ह्यर्चिर्भिरिव वह्नय: ॥ १७ ॥

Text

Текст

yatra nitya-vayo-rūpāḥ
śyāmā viraja-vāsasaḥ
bhrājante rūpavan-nāryo
hy arcirbhir iva vahnayaḥ
йатра нитйа-вайо-рӯпа̄х̣
ш́йа̄ма̄ вираджа-ва̄сасах̣
бхра̄джанте рӯпаван-на̄рйо
хй арчирбхир ива вахнайах̣

Synonyms

Пословный перевод

yatra — in that city; nitya-vayaḥ-rūpāḥ — who were ever beautiful and young; śyāmāḥ — possessing the quality of śyāmā; viraja-vāsasaḥ — always dressed with clean garments; bhrājante — glitter; rūpa-vat — well decorated; nāryaḥ — women; hi — certainly; arcirbhiḥ — with many flames; iva — like; vahnayaḥ — fires.

йатра — где (в том городе); нитйа-вайах̣-рӯпа̄х̣ — те, что вечно юны и прекрасны; ш́йа̄ма̄х̣ — относящиеся к категории шьяма; вираджа-ва̄сасах̣ — всегда одетые в свежие одежды; бхра̄джанте — блистают; рӯпа-ват — красиво наряженные; на̄рйах̣ — женщины; хи — несомненно; арчирбхих̣ — языками пламени; ива — как; вахнайах̣ — огонь.

Translation

Перевод

Everlastingly beautiful and youthful women, who were dressed with clean garments, glittered in the city like fires with flames. They all possessed the quality of śyāmā.

Вечно юные девы, облаченные в свежие одежды и блиставшие неувядающей красотой, украшали собой улицы города, как праздничные огни. Все они обладали качеством шьяма.

Purport

Комментарий

Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura gives a hint of the quality of the śyāmā woman.

Шрила Вишванатха Чакраварти Тхакур поясняет, что значит качество женщины, называемое шьямой.

śīta-kāle bhaved uṣṇā
uṣma-kāle suśītalāḥ
stanau sukaṭhinau yāsāṁ
tāḥ śyāmāḥ parikīrtitāḥ
ш́ӣта-ка̄ле бхавед ушн̣а̄
ушма-ка̄ле суш́ӣтала̄х̣
станау сукат̣хинау йа̄са̄м̇
та̄х̣ ш́йа̄ма̄х̣ парикӣртита̄х̣

A woman whose body is very warm during the winter and cool during the summer and who generally has very firm breasts is called śyāmā.

Женщину, чье тело зимой излучает тепло, а летом — прохладу и чьи груди упруги, называют ш́йа̄ма̄.