Skip to main content

Text 9

ТЕКСТ 9

Devanagari

Деванагари

सर्गं प्रजेशरूपेण दस्यून्हन्यात् स्वराड्‌वपु: ।
कालरूपेण सर्वेषामभावाय पृथग्गुण: ॥ ९ ॥

Text

Текст

sargaṁ prajeśa-rūpeṇa
dasyūn hanyāt svarāḍ-vapuḥ
kāla-rūpeṇa sarveṣām
abhāvāya pṛthag guṇaḥ
сарга праджеа-рӯпеа
дасйӯн ханйт свар-вапу
кла-рӯпеа сарвешм
абхвйа птхаг гуа

Synonyms

Пословный перевод

sargam — creation of progeny; prajā-īśa-rūpeṇa — in the form of the Prajāpati Marīci and others; dasyūn — thieves and rogues; hanyāt — kills; sva-rāṭ-vapuḥ — in the form of the king; kāla-rūpeṇa — in the form of time; sarveṣām — of everything; abhāvāya — for the annihilation; pṛthak — different; guṇaḥ — possessing qualities.

саргам — создание потомства; прадж-ӣа-рӯпеа — с обликом Праджапати Маричи и прочих; дасйӯн — воров и мошенников; ханйт — убивающий; сва-р-вапу — играющий роль царя; кла- рӯпеа — с обликом времени; сарвешм — всех; абхвйа — для уничтожения; птхак — разнообразие; гуа — обладающий качествами.

Translation

Перевод

In the form of Prajāpati Marīci, the Supreme Personality of Godhead creates progeny; becoming the king, He kills the thieves and rogues; and in the form of time, He annihilates everything. All the different qualities of material existence should be understood to be qualities of the Supreme Personality of Godhead.

Принимая образ Праджапати Маричи, Верховный Господь зачинает потомство. В облике царя Он убивает воров и мошенников, а в образе времени — уничтожает все сущее. Следует понимать, что величайшее многообразие качеств материального бытия есть не что иное, как качества Верховной Личности Бога.