Text 2
Sloka 2
Devanagari
Dévanágarí
मनवो मनुपुत्राश्च मुनयश्च महीपते ।
इन्द्रा: सुरगणाश्चैव सर्वे पुरुषशासना: ॥ २ ॥
Text
Verš
manavo manu-putrāś ca
munayaś ca mahī-pate
indrāḥ sura-gaṇāś caiva
sarve puruṣa-śāsanāḥ
manavo manu-putrāś ca
munayaś ca mahī-pate
indrāḥ sura-gaṇāś caiva
sarve puruṣa-śāsanāḥ
Synonyms
Synonyma
śrī-ṛṣiḥ uvāca — Śrī Śukadeva Gosvāmī said; manavaḥ — all the Manus; manu-putrāḥ — all the sons of Manu; ca — and; munayaḥ — all the great sages; ca — and; mahī-pate — O King; indrāḥ — all the Indras; sura-gaṇāḥ — the demigods; ca — and; eva — certainly; sarve — all of them; puruṣa-śāsanāḥ — under the rule of the Supreme person.
śrī-ṛṣiḥ uvāca — Śrī Śukadeva Gosvāmī řekl; manavaḥ — všichni Manuové; manu-putrāḥ — všichni synové Manua; ca — a; munayaḥ — všichni velcí mudrci; ca — a; mahī-pate — ó králi; indrāḥ — všichni Indrové; sura- gaṇāḥ — polobozi; ca — a; eva — jistě; sarve — všichni; puruṣa-śāsanāḥ — pod vládou Nejvyšší Osoby.
Translation
Překlad
Śukadeva Gosvāmī said: The Manus, the sons of Manu, the great sages, the Indras and all the demigods, O King, are appointed by the Supreme Personality of Godhead in His various incarnations such as Yajña.
Śukadeva Gosvāmī řekl: Ó králi, Manuy, Manuovy syny, velké mudrce, Indry a všechny polobohy dosazuje Nejvyšší Osobnost Božství ve svých různých inkarnacích, jako je například Yajña.