Skip to main content

Text 34

ТЕКСТ 34

Devanagari

Деванагари

पवित्राश्चाक्षुषा देवा: शुचिरिन्द्रो भविष्यति ।
अग्निर्बाहु: शुचि: शुद्धो मागधाद्यास्तपस्विन: ॥ ३४ ॥

Text

Текст

pavitrāś cākṣuṣā devāḥ
śucir indro bhaviṣyati
agnir bāhuḥ śuciḥ śuddho
māgadhādyās tapasvinaḥ
павитр чкшуш дев
учир индро бхавишйати
агнир бху учи уддхо
мгадхдйс тапасвина

Synonyms

Пословный перевод

pavitrāḥ — the Pavitras; cākṣuṣāḥ — the Cākṣuṣas; devāḥ — the demigods; śuciḥ — Śuci; indraḥ — the king of heaven; bhaviṣyati — will become; agniḥ — Agni; bāhuḥ — Bāhu; śuciḥ — Śuci; śuddhaḥ — Śuddha; māgadha — Māgadha; ādyāḥ — and so on; tapasvinaḥ — the sages.

павитр — Павитры; чкшуш — Чакшуши; дев — полубоги; учи — Шучи; индра — царь рая; бхавишйати — станет; агни — Агни; бху — Баху; учи — Шучи; уддха — Шуддха; мгадха — Магадха; дй — и прочие; тапасвина — мудрецы.

Translation

Перевод

The Pavitras and Cākṣuṣas will be among the demigods, and Śuci will be Indra, the king of heaven. Agni, Bāhu, Śuci, Śuddha, Māgadha and others of great austerity will be the seven sages.

В число полубогов войдут Павитры и Чакшуши. Царем рая, Индрой, станет Шучи, а Агни, Баху, Шучи, Шуддха, Магадха и другие великие аскеты станут семью мудрецами.