Skip to main content

Text 25

ТЕКСТ 25

Devanagari

Деванагари

विहङ्गमा: कामगमा निर्वाणरुचय: सुरा: ।
इन्द्रश्च वैधृतस्तेषामृषयश्चारुणादय: ॥ २५ ॥

Text

Текст

vihaṅgamāḥ kāmagamā
nirvāṇarucayaḥ surāḥ
indraś ca vaidhṛtas teṣām
ṛṣayaś cāruṇādayaḥ
вихан̇гама̄х̣ ка̄магама̄
нирва̄н̣аручайах̣ сура̄х̣
индраш́ ча ваидхр̣тас теша̄м
р̣шайаш́ ча̄рун̣а̄дайах̣

Synonyms

Пословный перевод

vihaṅgamāḥ — the Vihaṅgamas; kāmagamāḥ — the Kāmagamas; nirvāṇarucayaḥ — the Nirvāṇarucis; surāḥ — the demigods; indraḥ — the king of heaven, Indra; ca — also; vaidhṛtaḥ — Vaidhṛta; teṣām — of them; ṛṣayaḥ — the seven sages; ca — also; aruṇa-ādayaḥ — headed by Aruṇa.

вихан̇гама̄х̣ — Вихангамы; ка̄магама̄х̣ — Камагамы; нирва̄н̣аручайах̣ — Нирванаручи; сура̄х̣ — полубоги; индрах̣ — царь райских планет, Индра; ча — также; ваидхр̣тах̣ — Вайдхрита; теша̄м — из них; р̣шайах̣ — семь мудрецов; ча — также; арун̣а-а̄дайах̣ — возглавляемые Аруной.

Translation

Перевод

The Vihaṅgamas, Kāmagamas, Nirvāṇarucis and others will be the demigods. The king of the demigods, Indra, will be Vaidhṛta, and the seven sages will be headed by Aruṇa.

Полубогами в эту пору станут Вихангамы, Камагамы, Нирванаручи и другие. Царем рая, Индрой, будет Вайдхрита, а семерых мудрецов возглавит Аруна.