Text 11
Sloka 11
Devanagari
Dévanágarí
निर्मोकविरजस्काद्या: सावर्णितनया नृप ॥ ११ ॥
Text
Verš
sāvarṇir bhavitā manuḥ
nirmoka-virajaskādyāḥ
sāvarṇi-tanayā nṛpa
sāvarṇir bhavitā manuḥ
nirmoka-virajaskādyāḥ
sāvarṇi-tanayā nṛpa
Synonyms
Synonyma
Translation
Překlad
O King, when the period of the eighth Manu arrives, Sāvarṇi will become the Manu. Nirmoka and Virajaska will be among his sons.
Ó králi, až nastane doba osmého Manua, bude Manuem Sāvarṇi. Mezi jeho syny budou patřit Nirmoka a Virajaska.
Purport
Význam
The present reign is that of Vaivasvata Manu. According to astronomical calculations, we are now in the twenty-eighth yuga of Vaivasvata Manu. Each Manu lives for seventy-one yugas, and fourteen such Manus rule in one day of Lord Brahmā. We are now in the period of Vaivasvata Manu, the seventh Manu, and the eighth Manu will come into existence after many millions of years. But Śukadeva Gosvāmī, having heard from authorities, foretells that the eighth Manu will be Sāvarṇi and that Nirmoka and Virajaska will be among his sons. Śāstra can foretell what will happen millions and millions of years in the future.
V současné době vládne Vaivasvata Manu. Podle astronomických výpočtů se nyní nacházíme v dvacáté osmé yuze jeho vlády. Každý Manu žije sedmdesát jedna yug, a čtrnáct takových Manuů se vystřídá během jednoho dne Pána Brahmy. Nyní žijeme v období Vaivasvaty, sedmého Manua. Na osmého Manua tedy dojde řada až za mnoho miliónů let. Śukadeva Gosvāmī však podle toho, co slyšel od autorit, předpovídá, že osmým Manuem bude Sāvarṇi a mezi jeho syny budou Nirmoka a Virajaska. Śāstra dokáže předpovědět, co nastane za mnoho miliónů let.