Skip to main content

Text 43

ТЕКСТ 43

Devanagari

Деванагари

अयि व्यपश्यस्त्वमजस्य मायांपरस्य पुंस: परदेवताया: । अहं कलानामृषभोऽपि मुह्येययावशोऽन्ये किमुतास्वतन्त्रा: ॥ ४३ ॥

Text

Текст

ayi vyapaśyas tvam ajasya māyāṁ
parasya puṁsaḥ para-devatāyāḥ
ahaṁ kalānām ṛṣabho ’pi muhye
yayāvaśo ’nye kim utāsvatantrāḥ
айи вйапаш́йас твам аджасйа ма̄йа̄м̇
парасйа пум̇сах̣ пара-девата̄йа̄х̣
ахам̇ кала̄на̄м р̣шабхо ’пи мухйе
йайа̄ваш́о ’нйе ким ута̄сватантра̄х̣

Synonyms

Пословный перевод

ayi — oh; vyapaśyaḥ — have seen; tvam — you; ajasya — of the unborn; māyām — the illusory energy; parasya puṁsaḥ — of the Supreme Person; para-devatāyāḥ — the Absolute Truth; aham — myself; kalānām — of plenary portions; ṛṣabhaḥ — the chief; api — although; muhye — became bewildered; yayā — by her; avaśaḥ — imperceptibly; anye — others; kim uta — what to speak of; asvatantrāḥ — fully dependent on māyā.

айи — о; вйапаш́йах̣ — видела; твам — ты; аджасйа — нерожденного; ма̄йа̄м — иллюзорную энергию; парасйа пум̇сах̣ — Верховной Личности; пара-девата̄йа̄х̣ — Абсолютной Истины; ахам — я; кала̄на̄м — из полных экспансий; р̣шабхах̣ — главная; апи — хотя; мухйе — был сбит с толку; йайа̄ — ею; аваш́ах̣ — сам того не заметив; анйе — о других; ким ута — что уж говорить; асватантра̄х̣ — находящихся в полной зависимости от майи.

Translation

Перевод

Lord Śiva said: O Goddess, you have now seen the illusory energy of the Supreme Personality of Godhead, who is the unborn master of everyone. Although I am one of the principal expansions of His Lordship, even I was illusioned by His energy. What then is to be said of others, who are fully dependent on māyā?

Господь Шива сказал: О богиня, ты только что видела, как действует иллюзорная энергия Верховного Господа, нерожденного повелителя всех живых существ. С помощью этой энергии Он даже меня вверг в заблуждение, хотя я — одна из главных экспансий Господа. Что тогда говорить о других, кто полностью находится во власти майи?