Skip to main content

Text 28

Text 28

Devanagari

Devanagari

सोऽनुव्रज्यातिवेगेन गृहीत्वानिच्छतीं स्त्रियम् । केशबन्ध उपानीय बाहुभ्यां परिषस्वजे ॥ २८ ॥

Text

Texto

so ’nuvrajyātivegena
gṛhītvānicchatīṁ striyam
keśa-bandha upānīya
bāhubhyāṁ pariṣasvaje
so ’nuvrajyātivegena
gṛhītvānicchatīṁ striyam
keśa-bandha upānīya
bāhubhyāṁ pariṣasvaje

Synonyms

Palabra por palabra

saḥ — Lord Śiva; anuvrajya — following Her; ati-vegena — with great speed; gṛhītvā — catching; anicchatīm — although She was not willing to be caught; striyam — the woman; keśa-bandhe — on the cluster of hair; upānīya — dragging Her near; bāhubhyām — with his arms; pariṣasvaje — embraced Her.

saḥ — el Señor Śiva; anuvrajya — siguiéndola; ati-vegena — a gran velocidad; gṛhītvā — atrapar; anicchatīm — aunque Ella no quería ser atrapada; striyam — a la mujer; keśa-bandhe — de la melena; upānīya — atrayéndola hacia sí; bāhubhyām — con sus brazos; pariṣasvaje — La abrazó.

Translation

Traducción

After following Her with great speed, Lord Śiva caught Her by the braid of Her hair and dragged Her near him. Although She was unwilling, he embraced Her with his arms.

Persiguiéndola a gran velocidad, el Señor Śiva La atrapó del cabello y La atrajo hacia sí. Pese a que Ella Se resistía, el Señor Śiva La estrechó entre sus brazos.