Text 27
Text 27
Devanagari
Devanagari
तामन्वगच्छद् भगवान् भव: प्रमुषितेन्द्रिय: । कामस्य च वशं नीत: करेणुमिव यूथप: ॥ २७ ॥
Text
Texto
tām anvagacchad bhagavān
bhavaḥ pramuṣitendriyaḥ
kāmasya ca vaśaṁ nītaḥ
kareṇum iva yūthapaḥ
bhavaḥ pramuṣitendriyaḥ
kāmasya ca vaśaṁ nītaḥ
kareṇum iva yūthapaḥ
tām anvagacchad bhagavān
bhavaḥ pramuṣitendriyaḥ
kāmasya ca vaśaṁ nītaḥ
kareṇum iva yūthapaḥ
bhavaḥ pramuṣitendriyaḥ
kāmasya ca vaśaṁ nītaḥ
kareṇum iva yūthapaḥ
Synonyms
Palabra por palabra
tām — a Ella; anvagacchat — siguió; bhagavān — el Señor Śiva; bhavaḥ — que recibe el nombre de Bhava; pramuṣita-indriyaḥ — que tenía los sentidos agitados; kāmasya — de deseos lujuriosos; ca — y; vaśam — víctima; nītaḥ — haberse vuelto; kareṇum — a una elefanta; iva — como; yūthapaḥ — un elefante macho.
Translation
Traducción
His senses being agitated, Lord Śiva, victimized by lusty desires, began to follow Her, just as a lusty elephant follows a she-elephant.
Con los sentidos agitados, víctima de los deseos de disfrute, el Señor Śiva comenzó a perseguirla, como un elefante en celo que persigue a una elefanta.