Text 23
ТЕКСТ 23
Devanagari
Деванагари
Text
Текст
gato vidūraṁ tam anuvrajat-striyāḥ
vāsaḥ sasūtraṁ laghu māruto ’harad
bhavasya devasya kilānupaśyataḥ
гато видӯрам̇ там анувраджат-стрийа̄х̣
ва̄сах̣ сасӯтрам̇ лагху ма̄руто ’харад
бхавасйа девасйа кила̄нупаш́йатах̣
Synonyms
Пословный перевод
tasyāḥ — of the beautiful woman; kara-agrāt — from the hand; saḥ — that; tu — but; kandukaḥ — the ball; yadā — when; gataḥ — had gone; vidūram — far off; tam — that ball; anuvrajat — began to follow; striyāḥ — of that woman; vāsaḥ — the covering dress; sa-sūtram — with the belt; laghu — because of being very fine; mārutaḥ — the breeze; aharat — blew away; bhavasya — while Lord Śiva; devasya — the chief demigod; kila — indeed; anupaśyataḥ — was always looking.
тасйа̄х̣ — красавицы; кара-агра̄т — от руки; сах̣ — тот; ту — но; кандуках̣ — мячик; йада̄ — когда; гатах̣ — отлетел; видӯрам — далеко; там — за ним (мячиком); анувраджат — стала следовать; стрийа̄х̣ — той женщины; ва̄сах̣ — одеяние; са-сӯтрам — вместе с поясом; лагху — поскольку очень легкие; ма̄рутах̣ — ветерок; ахарат — унес; бхавасйа — в то время как Господь Шива; девасйа — главный полубог; кила — действительно; анупаш́йатах̣ — постоянно смотрел.
Translation
Перевод
When the ball leaped from Her hand and fell at a distance, the woman began to follow it, but as Lord Śiva observed these activities, a breeze suddenly blew away the fine dress and belt that covered her.
В какой-то миг мяч отлетел от Ее руки довольно далеко и девушка устремилась за ним, но налетевший порыв ветра прямо на глазах у Господа Шивы сорвал с Нее легкое одеяние вместе с пояском.