Skip to main content

Text 14

ТЕКСТ 14

Devanagari

Деванагари

श्रीशुक उवाच
एवमभ्यर्थितो विष्णुर्भगवान् शूलपाणिना । प्रहस्य भावगम्भीरं गिरिशं प्रत्यभाषत ॥ १४ ॥

Text

Текст

śrī-śuka uvāca
evam abhyarthito viṣṇur
bhagavān śūla-pāṇinā
prahasya bhāva-gambhīraṁ
giriśaṁ pratyabhāṣata
рӣ-ука увча
эвам абхйартхито вишур
бхагавн ӯла-пин
прахасйа бхва-гамбхӣра
гириа пратйабхшата

Synonyms

Пословный перевод

śrī-śukaḥ uvāca — Śrī Śukadeva Gosvāmī said; evam — in this way; abhyarthitaḥ — being requested; viṣṇuḥ bhagavān — Lord Viṣṇu, the Supreme Personality of Godhead; śūla-pāṇinā — by Lord Śiva, who carries a trident in his hand; prahasya — laughing; bhāva-gambhīram — with serious gravity; giriśam — unto Lord Śiva; pratyabhāṣata — replied.

рӣ-ука увча — Шри Шукадева Госвами сказал; эвам — так; абхйартхита — спрошенный; вишу бхагавн — Господь Вишну, Личность Бога; ӯла-пин — Господом Шивой, держащим в руке трезубец; прахасйа — засмеявшись; бхва-гамбхӣрам — серьезно; гириам — Господу Шиве; пратйабхшата — ответил.

Translation

Перевод

Śukadeva Gosvāmī said: When Lord Viṣṇu was thus requested by Lord Śiva, who carries a trident in his hand, He smiled with gravity and replied to Lord Śiva as follows.

Шукадева Госвами сказал: Когда господь Вишну услышал просьбу Господа Шивы, носящего в руке трезубец, Он загадочно улыбнулся и ответил Господу Шиве.

Purport

Комментарий

The Supreme Personality of Godhead, Viṣṇu, is known as Yogeśvara. Yatra yogeśvaraḥ kṛṣṇaḥ. Mystic yogīs want to acquire some power by practicing the yoga system, but Kṛṣṇa, the Supreme Personality of Godhead, is known as the Supreme Lord of all mystic power. Lord Śiva wanted to see the Mohinī-mūrti, which was captivating the entire world, and Lord Viṣṇu was gravely thinking of how to captivate Lord Śiva also. Therefore the word bhāva-gambhīram is used here. The illusory, material energy is represented by Durgādevī, who is the wife of Girīśa, or Lord Śiva. Durgādevī could not captivate Lord Śiva’s mind, but now that Lord Śiva wanted to see Lord Viṣṇu’s feminine form, Lord Viṣṇu, by His mystic power, would assume a form that would captivate even Lord Śiva. Therefore Lord Viṣṇu was grave and at the same time was smiling.

Вишну, Верховного Господа, называют Йогешварой. Йатра йогевара кша. Люди, желая обрести какие-то сверхъестественные способности, занимаются йогой, но Кришна, Верховная Личность Бога, — высший повелитель всех мистических сил. Господь Шива захотел увидеть Мохини-мурти, которая пленила своей красотой весь мир, и Господь Вишну стал думать, как очаровать и Господа Шиву. Поэтому в стихе употреблено слово бхва- гамбхӣрам. Дургадеви, олицетворяющая материальную энергию иллюзии, является женой Гириши, Господа Шивы. Она не в силах пленить его ум, но сейчас Господь Шива пожелал увидеть женское воплощение Вишну, и Верховный Господь намерился с помощью Своей мистической силы принять облик, который очарует даже Самого Шиву. Вот почему Господь Вишну пребывал в раздумье и в то же время улыбался.