Skip to main content

Text 41

ТЕКСТ 41

Devanagari

Деванагари

गन्धर्वमुख्यौ जगतुर्विश्वावसुपरावसू ।
देवदुन्दुभयो नेदुर्नर्तक्यो ननृतुर्मुदा ॥ ४१ ॥

Text

Текст

gandharva-mukhyau jagatur
viśvāvasu-parāvasū
deva-dundubhayo nedur
nartakyo nanṛtur mudā
гандхарва-мукхйау джагатур
виш́ва̄васу-пара̄васӯ
дева-дундубхайо недур
нартакйо нанр̣тур муда̄

Synonyms

Пословный перевод

gandharva-mukhyau — the two chiefs of the Gandharvas; jagatuḥ — began to sing nice songs; viśvāvasu — named Viśvāvasu; parāvasū — named Parāvasu; deva-dundubhayaḥ — the kettledrums beaten by the demigods; neduḥ — made their sound; nartakyaḥ — the dancers known as Apsarās; nanṛtuḥ — began to dance; mudā — in great happiness.

гандхарва-мукхйау — два главных гандхарва; джагатух̣ — стали петь (красивые песни); виш́ва̄васу — один по имени Вишвавасу; пара̄васӯ — другой по имени Паравасу; дева-дундубхайах̣ — литавры полубогов; недух̣ — зазвучали; нартакйах̣ — танцовщицы-апсары; нанр̣тух̣ — стали танцевать; муда̄ — счастливые.

Translation

Перевод

Viśvāvasu and Parāvasu, the two chiefs of the Gandharvas, sang in great happiness. The kettledrums of the demigods sounded, and the Apsarās danced in jubilation.

Вишвавасу и Паравасу, двое главных гандхарвов, радостно запели. Другие полубоги стали бить в литавры, а счастливые апсары — танцевать.