Text 41
Sloka 41
Devanagari
Dévanágarí
गन्धर्वमुख्यौ जगतुर्विश्वावसुपरावसू ।
देवदुन्दुभयो नेदुर्नर्तक्यो ननृतुर्मुदा ॥ ४१ ॥
देवदुन्दुभयो नेदुर्नर्तक्यो ननृतुर्मुदा ॥ ४१ ॥
Text
Verš
gandharva-mukhyau jagatur
viśvāvasu-parāvasū
deva-dundubhayo nedur
nartakyo nanṛtur mudā
viśvāvasu-parāvasū
deva-dundubhayo nedur
nartakyo nanṛtur mudā
gandharva-mukhyau jagatur
viśvāvasu-parāvasū
deva-dundubhayo nedur
nartakyo nanṛtur mudā
viśvāvasu-parāvasū
deva-dundubhayo nedur
nartakyo nanṛtur mudā
Synonyms
Synonyma
gandharva-mukhyau — the two chiefs of the Gandharvas; jagatuḥ — began to sing nice songs; viśvāvasu — named Viśvāvasu; parāvasū — named Parāvasu; deva-dundubhayaḥ — the kettledrums beaten by the demigods; neduḥ — made their sound; nartakyaḥ — the dancers known as Apsarās; nanṛtuḥ — began to dance; mudā — in great happiness.
Translation
Překlad
Viśvāvasu and Parāvasu, the two chiefs of the Gandharvas, sang in great happiness. The kettledrums of the demigods sounded, and the Apsarās danced in jubilation.
Viśvāvasu a Parāvasu, dva vůdci Gandharvů, radostně zpívali, zněly kotle polobohů a Apsary jásavě tančily.