Skip to main content

Text 35

ТЕКСТ 35

Devanagari

Деванагари

तप:सारमयं त्वाष्ट्रं वृत्रो येन विपाटित: ।
अन्ये चापि बलोपेता: सर्वास्त्रैरक्षतत्वच: ॥ ३५ ॥

Text

Текст

tapaḥ-sāramayaṁ tvāṣṭraṁ
vṛtro yena vipāṭitaḥ
anye cāpi balopetāḥ
sarvāstrair akṣata-tvacaḥ
тапах̣-са̄рамайам̇ тва̄шт̣рам̇
вр̣тро йена випа̄т̣итах̣
анйе ча̄пи балопета̄х̣
сарва̄страир акшата-твачах̣

Synonyms

Пословный перевод

tapaḥ — austerities; sāra-mayam — greatly powerful; tvāṣṭram — performed by Tvaṣṭā; vṛtraḥ — Vṛtrāsura; yena — by which; vipāṭitaḥ — was killed; anye — others; ca — also; api — indeed; bala-upetāḥ — very powerful persons; sarva — all kinds; astraiḥ — by weapons; akṣata — without being injured; tvacaḥ — their skin.

тапах̣ — аскеза; са̄ра-майам — суровая; тва̄шт̣рам — совершённая Тваштой; вр̣трах̣ — Вритрасура; йена — которой; випа̄т̣итах̣ — убит; анйе — другие; ча — также; апи — поистине; бала-упета̄х̣ — наделенные мощью; сарва — всяким; астраих̣ — оружием; акшата — не поражена; твачах̣ — те, чья кожа.

Translation

Перевод

Vṛtrāsura was the essence of the austerities undergone by Tvaṣṭā, yet the thunderbolt killed him. Indeed, not only he but also many other stalwart heroes, whose very skin could not be injured even by all kinds of weapons, were killed by the same thunderbolt.

Моя молния сразила даже Вритрасуру, порожденного аскезой Твашты. И не только он, но и много других могучих воинов, у которых иное оружие не оставляло даже царапины на коже, пали, убитые этой молнией.