Skip to main content

Text 14

Text 14

Devanagari

Devanagari

स सिंहवाह आसाद्य गदामुद्यम्य रंहसा ।
जत्रावताडयच्छक्रं गजं च सुमहाबल: ॥ १४ ॥

Text

Texto

sa siṁha-vāha āsādya
gadām udyamya raṁhasā
jatrāv atāḍayac chakraṁ
gajaṁ ca sumahā-balaḥ
sa siṁha-vāha āsādya
gadām udyamya raṁhasā
jatrāv atāḍayac chakraṁ
gajaṁ ca sumahā-balaḥ

Synonyms

Palabra por palabra

saḥ — Jambhāsura; siṁha-vāhaḥ — being carried by a lion; āsādya — coming before King Indra; gadām — his club; udyamya — taking up; raṁhasā — with great force; jatrau — on the base of the neck; atāḍayat — hit; śakram — Indra; gajam ca — as well as his elephant; su-mahā-balaḥ — the greatly powerful Jambhāsura.

saḥ — Jambhāsura; siṁha-vāhaḥ — llevado por un león; āsādya — fue hasta donde estaba el rey Indra; gadām — su maza; udyamya — empuñando; raṁhasā — con mucha fuerza; jatrau — en la base del cuello; atāḍayat — golpeó; śakram — a Indra; gajam ca — y a su elefante; su-mahā-balaḥ — el muy poderoso Jambhāsura.

Translation

Traducción

The greatly powerful Jambhāsura, carried by a lion, approached Indra and forcefully struck him on the shoulder with his club. He also struck Indra’s elephant.

Montado en un león, el muy poderoso Jambhāsura fue hacia Indra y le golpeó violentamente en el hombro con su maza. También golpeó al elefante de Indra.