Skip to main content

Text 6

ТЕКСТ 6

Devanagari

Деванагари

तत्रान्योन्यं सपत्नास्ते संरब्धमनसो रणे ।
समासाद्यासिभिर्बाणैर्निजघ्नुर्विविधायुधै: ॥ ६ ॥

Text

Текст

tatrānyonyaṁ sapatnās te
saṁrabdha-manaso raṇe
samāsādyāsibhir bāṇair
nijaghnur vividhāyudhaiḥ
татра̄нйонйам̇ сапатна̄с те
сам̇рабдха-манасо ран̣е
сама̄са̄дйа̄сибхир ба̄н̣аир
ниджагхнур вивидха̄йудхаих̣

Synonyms

Пословный перевод

tatra — thereupon; anyonyam — one another; sapatnāḥ — all of them becoming fighters; te — they; saṁrabdha — very angry; manasaḥ — within their minds; raṇe — in that battle; samāsādya — getting the opportunity to fight between themselves; asibhiḥ — with swords; bāṇaiḥ — with arrows; nijaghnuḥ — began to beat one another; vividha-āyudhaiḥ — with varieties of weapons.

татра — там; анйонйам — один на другого; сапатна̄х̣ — враги; те — они; сам̇рабдха — разгневанные; манасах̣ — те, чьи умы охвачены гневом; ран̣е — в битве; сама̄са̄дйа — напав друг на друга; асибхих̣ — мечами; ба̄н̣аих̣ — стрелами; ниджагхнух̣ — разили; вивидха-а̄йудхаих̣ — разнообразным оружием.

Translation

Перевод

Both parties in that fight were extremely angry at heart, and in enmity they beat one another with swords, arrows and varieties of other weapons.

Ярость кипела в сердцах противников. Охваченные ненавистью, они бились мечами, разили друг друга стрелами и другим оружием.

Purport

Комментарий

There are always two kinds of men in this universe, not only on this planet but also in higher planetary systems. All the kings dominating planets like the sun and moon also have enemies like Rāhu. It is because of occasional attacks upon the sun and moon by Rāhu that eclipses take place. The fighting between the demons and demigods is perpetual; it cannot be stopped unless intelligent persons from both sides take to Kṛṣṇa consciousness.

Во вселенной всегда существуют два типа людей, они есть и на Земле, и на высших планетах. Даже цари, правящие планетами, такими как Солнце и Луна, имеют врагов, наподобие Раху. Именно из-за того, что Раху периодически пытается напасть на Солнце и Луну, происходят затмения. Борьба между демонами и полубогами длится вечно, и прекратить ее можно лишь в том случае, если наиболее разумные представители обеих сторон примут сознание Кришны.