Text 54
Sloka 54
Devanagari
Dévanágarí
पिशङ्गवासा नवकञ्जलोचन: ।
अदृश्यताष्टायुधबाहुरुल्लस-
च्छ्रीकौस्तुभानर्घ्यकिरीटकुण्डल: ॥ ५४ ॥
Text
Verš
piśaṅga-vāsā nava-kañja-locanaḥ
adṛśyatāṣṭāyudha-bāhur ullasac-
chrī-kaustubhānarghya-kirīṭa-kuṇḍalaḥ
piśaṅga-vāsā nava-kañja-locanaḥ
adṛśyatāṣṭāyudha-bāhur ullasac-
chrī-kaustubhānarghya-kirīṭa-kuṇḍalaḥ
Synonyms
Synonyma
tataḥ — thereafter; suparṇa-aṁsa-kṛta-aṅghri-pallavaḥ — the Supreme Personality of Godhead, whose lotus feet spread over the two shoulders of Garuḍa; piśaṅga-vāsāḥ — whose dress is yellow; nava-kañja-locanaḥ — and whose eyes are just like the petals of a newly blossomed lotus; adṛśyata — became visible (in the presence of the demigods); aṣṭa-āyudha — equipped with eight kinds of weapons; bāhuḥ — arms; ullasat — brilliantly exhibiting; śrī — the goddess of fortune; kaustubha — the Kaustubha gem; anarghya — of incalculable value; kirīṭa — helmet; kuṇḍalaḥ — having earrings.
tataḥ — poté; suparṇa-aṁsa-kṛta-aṅghri-pallavaḥ — Nejvyšší Pán, Osobnost Božství, jehož lotosové nohy spočívají na ramenou Garuḍy; piśaṅga- vāsāḥ — jehož oděv je žlutý; nava-kañja-locanaḥ — a jehož oči se podobají okvětním lístkům čerstvě rozkvetlého lotosu; adṛśyata — stal se viditelným (v přítomnosti polobohů); aṣṭa-āyudha — nesoucí osm druhů zbraní; bāhuḥ — paže; ullasat — zářivě projevující; śrī — bohyně štěstí; kaustubha — drahokam Kaustubha; anarghya — nevyčíslitelné ceny; kirīṭa — helmice; kuṇḍalaḥ — s náušnicemi.
Translation
Překlad
The Supreme Personality of Godhead, whose eyes resemble the petals of a newly blossomed lotus, sat on the back of Garuḍa, spreading His lotus feet over Garuḍa’s shoulders. Dressed in yellow, decorated by the Kaustubha gem and the goddess of fortune, and wearing an invaluable helmet and earrings, the Supreme Lord, holding various weapons in His eight hands, became visible to the demigods.
Nejvyšší Pán, jehož oči připomínají okvětní lístky čerstvě rozkvetlého lotosu, seděl obkročmo na zádech Garuḍy s lotosovýma nohama kolem jeho ramen. Zjevil se polobohům oblečen ve žlutých šatech a ozdoben drahokamem Kaustubha a bohyní štěstí. Na hlavě měl neocenitelnou helmici a náušnice a v osmi rukách držel různé zbraně.