Skip to main content

Text 51

ТЕКСТ 51

Devanagari

Деванагари

तत: समुद्र उद्वेल: सर्वत: प्रत्यद‍ृश्यत ।
प्रचण्डवातैरुद्धूततरङ्गावर्तभीषण: ॥ ५१ ॥

Text

Текст

tataḥ samudra udvelaḥ
sarvataḥ pratyadṛśyata
pracaṇḍa-vātair uddhūta-
taraṅgāvarta-bhīṣaṇaḥ
татах̣ самудра удвелах̣
сарватах̣ пратйадр̣ш́йата
прачан̣д̣а-ва̄таир уддхӯта
таран̇га̄варта-бхӣшан̣ах̣

Synonyms

Пословный перевод

tataḥ — thereafter; samudraḥ — the sea; udvelaḥ — being agitated; sarvataḥ — everywhere; pratyadṛśyata — appeared before everyone’s vision; pracaṇḍa — fierce; vātaiḥ — by the winds; uddhūta — agitated; taraṅga — of the waves; āvarta — whirling water; bhīṣaṇaḥ — ferocious.

татах̣ — затем; самудрах̣ — океан; удвелах̣ — волнующийся; сарватах̣ — повсюду; пратйадр̣ш́йата — возник у всех перед глазами; прачан̣д̣а — яростными; ва̄таих̣ — ветрами; уддхӯта — вздыбленным; таран̇га — волнами; а̄варта — водоворотами; бхӣшан̣ах̣ — страшный.

Translation

Перевод

Thereafter, whirlpools and sea waves, agitated by fierce blasts of wind, appeared everywhere, before everyone’s vision, in a furious flood.

Вслед за этим поле битвы захлестнули огромные морские волны с водоворотами, вздыбленные свирепыми порывами ветра, и на глазах у всех начался потоп.