Text 3
Sloka 3
Devanagari
Dévanágarí
अमृष्यमाणा उत्पेतुर्देवान्प्रत्युद्यतायुधा: ॥ ३ ॥
Text
Verš
dṛṣṭvā te diti-nandanāḥ
amṛṣyamāṇā utpetur
devān pratyudyatāyudhāḥ
dṛṣṭvā te diti-nandanāḥ
amṛṣyamāṇā utpetur
devān pratyudyatāyudhāḥ
Synonyms
Synonyma
sapatnānām — of their rivals, the demigods; parām — the best; ṛddhim — opulence; dṛṣṭvā — observing; te — all of them; diti-nandanāḥ — the sons of Diti, the Daityas; amṛṣyamāṇāḥ — being intolerant; utpetuḥ — ran toward (just to create a disturbance); devān — the demigods; pratyudyata-āyudhāḥ — their weapons raised.
sapatnānām — svých protivníků, polobohů; parām — nejlepší; ṛddhim — bohatství; dṛṣṭvā — když hleděli na; te — oni všichni; diti-nandanāḥ — synové Diti, Daityové; amṛṣyamāṇāḥ — nesnášenliví; utpetuḥ — běželi (jen aby způsobili nepokoje); devān — polobohům; pratyudyata-āyudhāḥ — se zdviženými zbraněmi.
Translation
Překlad
Seeing the victory of the demigods, the demons became intolerant of their superior opulence. Thus they began to march toward the demigods with raised weapons.
Po vítězství polobohů démoni nemohli snést pohled na jejich bohatství. Vydali se tedy proti nim se zdviženými zbraněmi.