Skip to main content

Text 16

Sloka 16

Devanagari

Dévanágarí

तमीहमानं निरहङ्‌कृतं बुधं
निराशिषं पूर्णमनन्यचोदितम् ।
नृञ् शिक्षयन्तं निजवर्त्मसंस्थितं
प्रभुं प्रपद्येऽखिलधर्मभावनम् ॥ १६ ॥

Text

Verš

tam īhamānaṁ nirahaṅkṛtaṁ budhaṁ
nirāśiṣaṁ pūrṇam ananya-coditam
nṝñ śikṣayantaṁ nija-vartma-saṁsthitaṁ
prabhuṁ prapadye ’khila-dharma-bhāvanam
tam īhamānaṁ nirahaṅkṛtaṁ budhaṁ
nirāśiṣaṁ pūrṇam ananya-coditam
nṝñ śikṣayantaṁ nija-vartma-saṁsthitaṁ
prabhuṁ prapadye ’khila-dharma-bhāvanam

Synonyms

Synonyma

tam — unto the same Supreme Personality of Godhead; īhamānam — who is acting for our benefit; nirahaṅkṛtam — who is without entanglement or desire for gain; budham — who is completely in knowledge; nirāśiṣam — without desires to enjoy the fruits of His activities; pūrṇam — who is full and therefore has no need to fulfill desires; ananya — by others; coditam — induced or inspired; nṝn — all of human society; śikṣayantam — to teach (the real path of life); nija-vartma — His own personal way of life; saṁsthitam — to establish (without deviation); prabhum — unto the Supreme Lord; prapadye — I request everyone to surrender; akhila-dharma-bhāvanam — who is the master of all religious principles or the occupational duties for a human being.

tam — právě tomu Nejvyššímu Pánu, Osobnosti Božství; īhamānam — který jedná v náš prospěch; nirahaṅkṛtam — který se nezaplétá a netouží po zisku; budham — který má úplné poznání; nirāśiṣam — který netouží užívat si plodů svých činností; pūrṇam — který je úplný, a proto se nemusí snažit vyplnit žádné touhy; ananya — jinými; coditam — pobízen či inspirován; nṝn — celou lidskou společnost; śikṣayantam — učit (skutečnou cestu života); nija-vartma — Jeho osobní způsob života; saṁsthitam — ustavit (bez odklonu); prabhum — Nejvyššímu Pánu; prapadye — žádám každého, aby se odevzdal; akhila-dharma-bhāvanam — který je Pánem všech náboženských zásad či povinností lidské bytosti.

Translation

Překlad

The Supreme Personality of Godhead, Kṛṣṇa, works just like an ordinary human being, yet He does not desire to enjoy the fruits of work. He is full in knowledge, free from material desires and diversions, and completely independent. As the supreme teacher of human society, He teaches His own way of activities, and thus He inaugurates the real path of religion. I request everyone to follow Him.

Nejvyšší Osobnost Božství, Kṛṣṇa, jedná jako obyčejná lidská bytost, ale zároveň netouží užívat si plodů své práce. Má úplné poznání, je prostý hmotných tužeb, nepodléhá rozptýlení a je zcela nezávislý. Jako svrchovaný učitel lidstva učí svůj vlastní způsob jednání, a tak zavádí skutečnou cestu náboženství. Žádám každého, aby Ho následoval.

Purport

Význam

This is the sum and substance of our Kṛṣṇa consciousness movement. We are simply requesting human society to follow in the footsteps of the teacher of Bhagavad-gītā. Follow the instructions of Bhagavad-gītā As It Is, and your life will be successful. That is the summary of the Kṛṣṇa consciousness movement. The organizer of the Kṛṣṇa consciousness movement is teaching everyone how to follow Lord Rāmacandra, how to follow Lord Kṛṣṇa, and how to follow Śrī Caitanya Mahāprabhu. In this material world, we need a leader for a monarchy or good government. Lord Śrī Rāmacandra, by His practical example, showed how to live for the benefit of all human society. He fought with demons like Rāvaṇa, He carried out the orders of His father, and He remained the faithful husband of mother Sītā. Thus there is no comparison to Lord Rāmacandra’s acting as an ideal king. Indeed, people still hanker for rāma-rājya, a government conducted like that of Lord Rāmacandra. Similarly, although Lord Kṛṣṇa is the Supreme Personality of Godhead, He taught His disciple and devotee Arjuna how to lead a life ending in going back home, back to Godhead (tyaktvā dehaṁ punar janma naiti mām eti so ’rjuna). All teachings — political, economic, social, religious, cultural and philosophical — are to be found in Bhagavad-gītā. One only has to follow them strictly. The Supreme Personality of Godhead also comes as Lord Caitanya just to play the part of a pure devotee. Thus the Lord teaches us in different ways just to make our lives successful, and Svāyambhuva Manu requests us to follow Him.

Toto je podstata našeho hnutí pro vědomí Kṛṣṇy. Žádáme společnost, aby kráčela ve stopách učitele Bhagavad-gīty. Řiďte se pokyny Bhagavad-gīty takové, jaká je, a váš život bude úspěšný. To je souhrn poselství hnutí pro vědomí Kṛṣṇy. Organizátor tohoto hnutí učí každého, jak následovat Pána Rāmacandru, Pána Kṛṣṇu a Śrī Caitanyu Mahāprabhua. V tomto hmotném světě potřebujeme vedoucího představitele monarchie či dobré vlády a Śrī Rāmacandra svým osobním příkladem ukázal, jak žít ku prospěchu celé společnosti. Bojoval s démony, jako byl Rāvaṇa, plnil příkazy svého otce a zůstal věrným manželem matky Sīty. Jednání Pána Rāmacandry jako ideálního krále tedy nemá obdoby. Však také lidé dodnes dychtí po vládě zvané rāma-rājya, podobné panování Śrī Rāmacandry. Přestože je Pán Kṛṣṇa Nejvyšší Osobnost Božství, osobně učil svého žáka a oddaného Arjunu, jak žít tak, aby se nakonec vrátil domů, zpátky k Bohu (tyaktvā dehaṁ punar janma naiti mām eti so 'rjuna). Bhagavad- gīta obsahuje pokyny týkající se všech oblastí — politické, ekonomické, společenské, náboženské, kulturní i filozofické. Musíme se jich pouze přísně držet. Nejvyšší Osobnost Božství také přichází jako Pán Caitanya, aby přijal úlohu čistého oddaného. Takto nás Pán různými způsoby učí, jak dovést své životy k úspěchu, a Svāyambhuva Manu nás žádá, abychom Ho následovali.

Svāyambhuva Manu is the leader of mankind, and he has given a book called Manu-saṁhitā to guide human society. Herein he directs us to follow the Supreme Personality of Godhead in His different incarnations. These incarnations are described in Vedic literature, and Jayadeva Gosvāmī has described ten important incarnations in summary (keśava dhṛta-mīna-śarīra jaya jagad-īśa hare, keśava dhṛta-nara-hari-rūpa jaya jagad-īśa hare, keśava dhṛta-buddha-śarīra jaya jagad-īśa hare, etc.). Svāyambhuva Manu instructs us to follow the instructions of God’s incarnations, especially Kṛṣṇa’s instructions of Bhagavad-gītā As It Is.

Svāyambhuva Manu je vůdcem lidstva a pro usměrnění společnosti zanechal knihu zvanou Manu-saṁhitā. V ní nás nabádá, abychom následovali Nejvyššího Pána v Jeho různých inkarnacích. Ty jsou popsány ve védské literatuře a deset významných inkarnací souhrnně vylíčil Jayadeva Gosvāmī (keśava dhṛta-mīna-śarīra jaya jagad-īśa hare, keśava dhṛta-nara- hari-rūpa jaya jagad-īśa hare, keśava dhṛta-buddha-śarīra jaya jagad-īśa hare atd.). Svāyambhuva Manu nás nabádá, abychom se řídili pokyny inkarnací Boha; zvláště pokyny Kṛṣṇy v Bhagavad-gītě takové, jaká je.

Appreciating bhakti-mārga as instructed by Śrī Caitanya Mahāprabhu, Sārvabhauma Bhaṭṭācārya thus depicted the activities of Śrī Caitanya Mahāprabhu:

Sārvabhauma Bhaṭṭācārya oceňoval bhakti-mārgu, jak ji vykládal Śrī Caitanya Mahāprabhu, a takto popsal činnosti Pána Caitanyi:

vairāgya-vidyā-nija-bhakti-yoga-
śikṣārtham ekaḥ puruṣaḥ purāṇaḥ
śrī-kṛṣṇa-caitanya-śarīra-dhārī
kṛpāmbudhir yas tam ahaṁ prapadye
vairāgya-vidyā-nija-bhakti-yoga-
śikṣārtham ekaḥ puruṣaḥ purāṇaḥ
śrī-kṛṣṇa-caitanya-śarīra-dhārī
kṛpāmbudhir yas tam ahaṁ prapadye

“Let me take shelter of the Supreme Personality of Godhead, Śrī Kṛṣṇa, who has descended in the form of Lord Caitanya Mahāprabhu to teach us real knowledge, His devotional service, and detachment from whatever does not foster Kṛṣṇa consciousness. He has descended because He is an ocean of transcendental mercy. Let me surrender unto His lotus feet.” (Caitanya-candrodaya-nāṭaka 6.74) In this Age of Kali, people cannot follow the instructions of the Supreme Personality of Godhead, and therefore the Lord Himself takes the part of Śrī Kṛṣṇa Caitanya to teach personally how to become Kṛṣṇa conscious. He asks everyone to follow Him and to become a guru to deliver the fallen souls of Kali-yuga.

“Odevzdávám se Nejvyšší Osobnosti Božství, Śrī Kṛṣṇovi, který se zjevil v podobě Pána Caitanyi Mahāprabhua, aby nás učil skutečnému poznání, oddané službě Jemu a odpoutanosti od všeho nepříznivého pro vědomí Kṛṣṇy. Sestoupil proto, že je oceánem transcendentální milosti. Odevzdávám se Jeho lotosovým nohám.” (Caitanya-candrodaya-nāṭaka 6.74) Ve věku Kali, ve kterém se nyní nacházíme, lidé nedokáží dodržovat pokyny Nejvyšší Osobnosti Božství, a proto Pán sám přijal úlohu Śrī Kṛṣṇy Caitanyi, aby nás osobně učil, jak rozvinout vědomí Kṛṣṇy. Žádá každého, aby Ho následoval, stal se guruem a osvobozoval pokleslé duše Kali-yugy.

yāre dekha, tāre kaha ‘kṛṣṇa’-upadeśa
āmāra ājñāya guru hañā tāra’ ei deśa
yāre dekha, tāre kaha ’kṛṣṇa'-upadeśa
āmāra ājñāya guru hañā tāra' ei deśa

“Instruct everyone to follow the orders of Lord Śrī Kṛṣṇa as they are given in Bhagavad-gītā and Śrīmad-Bhāgavatam. In this way become a spiritual master and try to liberate everyone in this land.” (Cc. Madhya 7.128) The coherent purpose of Lord Rāmacandra, Lord Kṛṣṇa and Lord Caitanya Mahāprabhu is to teach human society how to be happy by following the instructions of the Supreme Lord.

“Uč každého, aby jednal podle příkazů Pána Śrī Kṛṣṇy v Bhagavad-gītě a Śrīmad-Bhāgavatamu. Staň se tak duchovním mistrem a snaž se osvobodit všechny obyvatele této země.” (Cc. Madhya 7.128) Společným záměrem Pána Rāmacandry, Pána Kṛṣṇy i Pána Caitanyi Mahāprabhua je učit všechny členy společnosti, jak mohou žít šťastně následováním pokynů Nejvyššího Pána.