Skip to main content

Text 12

Sloka 12

Devanagari

Dévanágarí

न यस्याद्यन्तौ मध्यं च स्व: परो नान्तरं बहि: ।
विश्वस्यामूनि यद् यस्माद् विश्वं च तद‍ृतं महत् ॥ १२ ॥

Text

Verš

na yasyādy-antau madhyaṁ ca
svaḥ paro nāntaraṁ bahiḥ
viśvasyāmūni yad yasmād
viśvaṁ ca tad ṛtaṁ mahat
na yasyādy-antau madhyaṁ ca
svaḥ paro nāntaraṁ bahiḥ
viśvasyāmūni yad yasmād
viśvaṁ ca tad ṛtaṁ mahat

Synonyms

Synonyma

na — neither; yasya — of whom (the Supreme Personality of Godhead); ādi — a beginning; antau — end; madhyam — middle; ca — also; svaḥ — own; paraḥ — others; na — nor; antaram — inside; bahiḥ — outside; viśvasya — of the whole cosmic manifestation; amūni — all such considerations; yat — whose form; yasmāt — from He who is the cause of everything; viśvam — the whole universe; ca — and; tat — all of them; ṛtam — truth; mahat — very, very great.

na — ani; yasya — koho (Nejvyšší Osobnosti Božství); ādi — počátek; antau — konec; madhyam — střed; ca — také; svaḥ — vlastní; paraḥ — jiní; na — ani; antaram — vnitřek; bahiḥ — vnějšek; viśvasya — celého vesmírného projevu; amūni — všechny takové úvahy; yat — jehož podoba; yasmāt — z Něho, jenž je příčinou všeho; viśvam — celý vesmír; ca — a; tat — to vše; ṛtam — pravda; mahat — nesmírně velký.

Translation

Překlad

The Supreme Personality of Godhead has no beginning, no end and no middle. Nor does He belong to a particular person or nation. He has no inside or outside. The dualities found within this material world, such as beginning and end, mine and theirs, are all absent from the personality of the Supreme Lord. The universe, which emanates from Him, is another feature of the Lord. Therefore the Supreme Lord is the ultimate truth, and He is complete in greatness.

Nejvyšší Osobnost Božství nemá počátek, konec ani střed. Nepatří také žádné osobě ani národu. Nemá vnitřek ani vnějšek. Protiklady, jaké nalézáme v tomto hmotném světě — jako například počátek a konec, moje a jejich — v osobnosti Nejvyššího Pána neexistují. Vesmír, který z Něho emanuje, je Jeho dalším rysem. Nejvyšší Pán je tedy nejvyšší pravda a Jeho velikost je úplná.

Purport

Význam

The Supreme Personality of Godhead, Kṛṣṇa, is described in the Brahma-saṁhitā (5.1):

Popis Kṛṣṇy, Nejvyšší Osobnosti Božství, se nachází v Brahma- saṁhitě (5.1):

īśvaraḥ paramaḥ kṛṣṇaḥ
sac-cid-ānanda-vigrahaḥ
anādir ādir govindaḥ
sarva-kāraṇa-kāraṇam
īśvaraḥ paramaḥ kṛṣṇaḥ
sac-cid-ānanda-vigrahaḥ
anādir ādir govindaḥ
sarva-kāraṇa-kāraṇam

“Kṛṣṇa, known as Govinda, is the supreme controller. He has an eternal, blissful, spiritual body. He is the origin of all. He has no other origin, for He is the prime cause of all causes.” For the Lord’s existence there is no cause, for He is the cause of everything. He is in everything (mayā tatam idaṁ sarvam), He is expanded in everything, but He is not everything. He is acintya-bhedābheda, simultaneously one and different. That is explained in this verse. In the material condition we have a conception of beginning, end and middle, but for the Supreme Personality of Godhead there are no such things. The universal cosmic manifestation is also the virāṭ-rūpa that was shown to Arjuna in Bhagavad-gītā. Therefore, since the Lord is present everywhere and all the time, He is the Absolute Truth and the greatest. He is complete in greatness. God is great, and how He is great is explained here.

“Kṛṣṇa, jenž je známý pod jménem Govinda, je nejvyšší vládce. Má věčné, blažené, duchovní tělo. Je původem všeho. Nemá žádný jiný původ — je prvotní příčinou všech příčin.” Nic není příčinou existence Pána, neboť On je příčinou všeho. Je ve všem (mayā tatam idaṁ sarvam), expanduje se do všeho, ale není vším. Je acintya-bhedābheda, zároveň totožný i odlišný. To je vysvětleno v tomto verši. V hmotném podmínění máme představu počátku, konce a prostředku, ale pro Nejvyšší Osobnost Božství takové věci neexistují. Vesmírný projev je také virāṭ-rūpa, kterou Pán vyjevil Arjunovi v Bhagavad-gītě. Jelikož je tedy Pán přítomný všude a vždy, je Absolutní Pravda a je největší. Jeho velikost je úplná. Bůh je velký, a jak je velký, je vysvětleno zde.