Skip to main content

Text 1

ТЕКСТ 1

Devanagari

Деванагари

श्रीराजोवाच
स्वायम्भुवस्येह गुरो वंशोऽयं विस्तराच्छ्रुत: ।
यत्र विश्वसृजां सर्गो मनूनन्यान्वदस्व न: ॥ १ ॥

Text

Текст

śrī-rājovāca
svāyambhuvasyeha guro
vaṁśo ’yaṁ vistarāc chrutaḥ
yatra viśva-sṛjāṁ sargo
manūn anyān vadasva naḥ
ш́рӣ-ра̄джова̄ча
сва̄йамбхувасйеха гуро
вам̇ш́о ’йам̇ вистара̄ч чхрутах̣
йатра виш́ва-ср̣джа̄м̇ сарго
манӯн анйа̄н вадасва нах̣

Synonyms

Пословный перевод

śrī-rājā uvāca — the King (Mahārāja Parīkṣit) said; svāyambhuvasya — of the great personality Svāyambhuva Manu; iha — in this connection; guro — O my spiritual master; vaṁśaḥ — dynasty; ayam — this; vistarāt — extensively; śrutaḥ — I have heard (from you); yatra — wherein; viśva-sṛjām — of the great personalities known as the prajāpatis, such as Marīci; sargaḥ — creation, involving the birth of many sons and grandsons from the daughters of Manu; manūn — Manus; anyān — other; vadasva — kindly describe; naḥ — to us.

ш́рӣ-ра̄джа ува̄ча — царь (Махараджа Парикшит) сказал; сва̄йамбхувасйа — великого Сваямбхувы Ману; иха — здесь; гуро — о духовный учитель; вам̇ш́ах — род; айам̇ — этот; вистара̄т — подробно; шрутах̣ — услышана (от тебя); йатра — где; вишва-ср̣джа̄м — тех достойных, которые известны как Праджапати, — Маричи и других; саргах̣ — сотворение, включающее рождение многих сыновей и внуков от дочерей Ману; манӯн — Ману; анйа̄н — других; вадасва — опиши; нах̣ — нам.

Translation

Перевод

King Parīkṣit said: O my lord, my spiritual master, now I have fully heard from Your Grace about the dynasty of Svāyambhuva Manu. But there are also other Manus, and I want to hear about their dynasties. Kindly describe them to us.

Царь Парикшит сказал: О мой господин, учитель мой, от тебя я узнал теперь все о династии Сваямбхувы Ману. Но были и другие Ману, и я хочу услышать об их родах. Милостиво расскажи нам о них.